To main page of LearEnglishbest.com
Тесты проверки английскогоТест словарного запасаПрограмма спряжения глаголовАнекдотыТексты песен

  Тест глагола to benew
Собери предложенияозвучка
Тест английских идиом
Тест запаса слов 3000
Тест фразовых глаголов
Тест знания чисел
Спряжение глаголов
Тест словарного запаса
Разговорник
Игры
- Тесты -
Пишите письма
Анекдоты, приколы
Песни: тексты, перевод
Видео
Грамматика
Идиомы
Сказки
Рассказы, топикиnew!
Имена
Словари
Мультфильмы
Семья
Аудио
Для начинающих
Для самых маленьких
Радио на английском
Поздравления
Сериал Extra English
Поиск по сайту
Это интересно

Обратная связь

Следующая страницаПредудыщая страница
Топик Education in Britain - Образование в Британии

Education in Britain

In England and Wales compulsory school begins at the age of five, but before that age children can go to a nursery school, also called play school. School is compulsory till the children are 16 years old.

In Primary School and First School children learn to read and write and the basis of arithmetic. In the higher classes of Primary School (or in Middle School) children learn geography, history, religion and, in some schools, a foreign language. Then children go to the Secondary School.

When students are 16 years old they may take an exam in various subjects in order to have a qualification. These qualifications can be either G.C.S.E. (General Certificate of Secondary Education) or "O level" (Ordinary level). After that students can either leave school and start working or continue their studies in the same school as before. If they continue, when they are 18, they have to take further examinations which are necessary for getting into university or college.

Some parents choose private schools for their children. They are very expensive but considered to provide a better education and good job opportunities.

In England there are 47 universities, including the Open University which teaches via TV and radio, about 400 colleges and institutes of higher education. The oldest universities in England are Oxford and Cambridge. Generally, universities award two kinds of degrees: the Bachelor's degree and the Master's degree.

[ перевод на русский язык]

Образование в Британии

В Англии и Уэльсе обязательное обучение в школе начинается с пяти лет, но до этого возраста дети могут ходить в детский сад, также называемый игровой школой. Обучение в школе обязательно до достижения детьми возраста 16 лет.

В первичной школе и начальной школе дети учатся читать и писать, а также основам арифметики. В старших классах первичной школы (или в средней школе) дети учат географию, историю, религию и, в некоторых школах, иностранный язык. После этого дети переходят в среднюю школу.

Когда ученики достигают шестнадцатилетнего возраста, они могут сдавать экзамены по различным предметам для получения квалификации. Квалификация может быть как образца О.С.С.О. (Основное свидетельство о среднем образовании), так и обыкновенного уровня. После этого учащиеся могут покинуть школу и устроиться на работу или продолжить образование в той же школе. Если они продолжат обучение, то, когда им исполнится 18 лет, они должны будут сдавать следующие экзамены, которые необходимы для поступления в университет или колледж.

Некоторые родители выбирают для своих детей частные школы. Они очень дорогие, но считается, что образование в них дается на более высоком уровне и имеются предпосылки для получения хорошей работы.

В Англии 47 университетов, включая Открытый университет, обучение в котором производится по телевидению и радио, около 400 колледжей и высших учебных заведений. Старейшие университеты Англии — Оксфорд и Кембридж. Главным образом, в университетах присваиваются два типа степеней: степени бакалавра и магистра.

Вопросы:
1. How long does a child stay in compulsory school?
2. When does compulsory school begin?
3. What kind of exam do students have to take when they are 16?
4. What subjects do children learn in Primary School?
5. How do private schools differ from the regular ones?
6. Do students have to leave school at the age of 16 or to continue their studies?
7. What is the Open University?
8. What kinds of degrees do universities award?
9. How many universities are there in England?

Словрик:
bachelor — бакалавр
compulsory — обязательная
exam — экзамен
master — магистр
nursery school — детский сад
opportunity — возможность
private — частный
subject — предмет
to award — давать, присваивать
university — университет

Смотреть далее | 24.10.2014 | Отправить ссылку друзьям

Топик Education in England - Образование в Англии

Education in England

In England, the Department of Education and Science is responsible for all levels of education. Universities, however, are self-governing and depend on the government only for financial grants. Education is compulsory between the ages of five and sixteen.

About one-third of primary and secondary schools in England are administered by Anglican or Roman Catholic voluntary organisations. More than 90 per cent of the secondary-school population (children aged eleven through eighteen) attend state-funded comprehensive schools, in which admission is not based on aptitude alone, and the remainder attend either grammar or secondary modern schools.

Tertiary colleges offer a full range of vocational and academic courses to students aged sixteen and older. Independent schools provide both primary and secondary education but charge tuition. In large cities, a number of independent schools are run by various ethnic and religious communities.

So-called public schools, which actually are private, are often categorized as independent schools. Most public schools are residential, are privately financed, and provide education to children aged eleven through nineteen.

Important public schools for boys include Eton (the oldest; established 1440-1441), Harrow, Winchester and Westminster; famous public schools for girls include Cheltenham.

There are also private, mostly residential, preparatory schools, which prepare students aged seven through thirteen for the Common Entrance Examination required to enter senior secondary schools. At the completion of secondary education, students receive the General Certificate of Secondary Education.

More than a third of England's young adults receive some form of postsecondary education through colleges, polytechnics and universities. The universities of Oxford and Cambridge date from the 12th and 13th centuries, and both have university presses that are among the oldest printing and publishing houses in the world.

There are about 35 universities in England, some of which are referred to as "red brick" universities. These universities were founded in the late 19th or early 20th century in the industrial cities of Manchester, Liverpool, Leeds, Birmingham, Sheffield and Bristol and were constructed of red brick, as contrasted with the stone construction of the buildings of Oxford and Cambridge.

A continuing education program through the Open University (1969), in Milton Keynes, Buckinghamshire, offers education through correspondence courses and the electronic media.

[ перевод ]

Образование в Англии

В Англии Министерство образования и науки отвечает за все уровни образования. Однако университетам дается право на самоуправление, и они зависят от центрального правительства только в финансовом отношении. Образование является обязательным с пяти до шестнадцати лет.

Около трети начальных и средних школ в Англии управляются добровольными организациями англиканской или римско-католической церквей. Более 90 процентов учеников средней школы (дети в возрасте от одиннадцати до восемнадцати лет) посещают финансируемые государством общеобразовательные школы, куда принимают независимо от способностей, а другие посещают или специализированные школы, или средние современные школы.

Училища предлагают студентам в возрасте от шестнадцати лет полный спектр профессионально-технических и академических курсов. Независимые школы дают начальное и среднее образование, но по другой системе. В больших городах некоторое количество независимых школ управляется разными этническими и религиозными общинами.

Так называемые публичные школы, которые на самом деле являются частными, часто классифицируют как независимые школы. В большинстве публичных школ предусмотрено проживание, они финансируются из частных средств и предоставляют образование детям в возрасте от одиннадцати до девятнадцати лет.

В числе наиболее значительных школ для мальчиков — Итонский колледж (самый старый; основанный в 1440-1441 гг.), колледжи в Харроу, Винчестере и Вестминстере; среди известных привилегированных школ для девочек — школа в Челтенхеме.

Существуют также частные, в основном — с предусмотренным проживанием, подготовительные школы, которые занимаются подготовкой учеников семи-тринадцати лет к сдаче общего вступительного экзамена, необходимого для того, чтобы попасть в старшие классы средней школы. По окончании среднего образования студенты получают аттестат об общем среднем образовании.

Более трети молодых людей Англии получает дополнительное образование в колледжах, институтах и университетах. Университеты в Оксфорде и Кембридже известны с XII и XIII в., в обоих заведениях издается университетская пресса, они входят в число самых старых издательских домов в мире.

В Англии около 35 университетов, некоторые из них называют «краснокирпичными» университетами. Эти университеты были основаны в конце Х1Х-начале XX в. в промышленных городах, таких как Манчестер, Ливерпуль, Лидс, Бирмингем, Шеффилд и Бристоль, и были построены из красного кирпича, в отличие от каменных зданий Оксфорда и Кембриджа.

Действующая образовательная программа заочного университета (1969), в Милтон Кейнис, Букингемшире, предлагает получить образование заочно через переписку и электронные средства информации.

Смотреть далее | 23.10.2014 | Отправить ссылку друзьям

Текст и перевод песни Time - Время [ Pink Floyd ]

Текст и перевод песни Time - Время. В исполнении Pink Floyd [ видео внизу ]

Time

Время

Ticking away the moments that make up a dull day
You fritter and waste the hours in an off hand way
Kicking around on a piece of ground in your home town
Waiting for someone or something to show you the way

Tired of lying in the sunshine staying home to watch the rain
You are young and life is long and there is time to kill today
And then one day you find ten years have got behind you
No one told you when to run, you missed the starting gun

And you run and you run to catch up with the sun, but it's sinking
And racing around to come up behind you again
The sun is the same in the relative way, but you're older
Shorter of breath and one day closer to death

Every year is getting shorter, never seem to find the time
Plans that either come to naught or half a page of scribbled lines
Hanging on in quiet desperation is the English way
The time is gone the song is over, thought I'd something more to say

Отсчитывая минуты, которые складываются в очередной Скучный день
Ты, не церемонясь, растрачиваешь по мелочам и тратишь в пустую часы,
Тусуясь у себя на районе в своем родном городке,
Ожидая, что кто-нибудь и или что-нибудь укажет тебе куда идти.

Устал валяться на солнышке, сидеть дома, уставившись на дождь;
Ты молод и жизнь длина, и еще есть время,
Чтобы убить сегодняшний день.
И затем, однажды ты обнаруживаешь, что прошло десять лет,
Никто не подсказал тебе, когда начнется забег,
Ты пропустил выстрел стартового пистолета.

И ты бежишь и бежишь, чтобы угнаться за солнцем, но оно Заходит и идет по кругу, чтобы снова взойти позади тебя.
Солнце, относительно, такое же, но ты стал старше,
Запыхался, и стал ближе к смерти на один день.

С каждым годом времени все меньше, похоже, его так и не Выкроить на планы, которые ни во что не воплощаются,
Либо воплощаются в пол страницы каракуль.
Пребывать в тихом отчаянии, это так по английски.
Мое время вышло, эта песня закончилась,
Думал, мне нужно сказать кое-что еще...

Time — четвёртая композиция из альбома The Dark Side of the Moon британской рок-группы Pink Floyd. В 2011 году песня заняла девятое место в списке «25 лучших песен всех времён в жанре прогрессивного рока» по версии сайта PopMatters.
В основе песни Time лежит идеология, что мы тратим большую часть нашего времени на привычные дела, даже не пытаясь понять, зачем нам все это нужно, и мы оказываемся на грани безумия, когда неожиданно понимаем, что жизнь прожита бессмысленно.

Смотреть далее | 23.10.2014 | Отправить ссылку друзьям

Обобщающие местоимения - местоимение all

Обобщающие местоимения - местоимение all

all - все, всё (абсолютно все, всё)
both - оба, обе (только о двух - оба вместе)
either - и тот и другой (только о двух - каждый из двух)
each - каждый
every - каждый, всякий
everybody / everyone - все
everything - всё
other - другой, другие

Местоимение all

all - весь, все, вся, всё

Обобщающее местоимение all употребляется как в качестве местоимения-существительного , так и местоимения-прилагательного.

1) All употребляется в роли местоимения-прилагательного как определение к существительным и личным местоимениям. Артикль the (если он нужен), а также притяжательные и указательные местоимения ставятся после all.

а) Во множественном числе перед существительными в значении "все":
Без артикля, когда имеется в виду любой представитель данного вида предметов, лиц:

All animals need water. - Все животные нуждаются в воде.

Если ясно какие конкретно лица, с определенным артиклем, предметы имеются в виду:

All the students are present. - Все ученики присутствуют.

Обратите внимение: В этом же смысле употребляется и конструкция с предлогом of (хотя она встречается в несколько раз реже):

All my friends like to eat. = All of my friends like to eat. - Все мои друзья любят кушать.

В единственном числе и неисчисляемыми существительными перед существительными в значении весь, вся, всё:

All the tables was packed. - Все столы былы упакованы.
He spent all his time. - Он истратил все свое время.

Обратите внимение: В единственном числе вместо перед исчисляемыми существительными all может употребляться: артикль the + прилагательное whole - весь, целый. Внимание, если all ставится перед артиклем и местоимениями, то whole ставится после артиклей (a, the), указательных (this,…) и притяжательных (my,…) местоимений.

She has eaten all the soup. = She has eaten the whole soup. - Она съела весь суп.

С the whole иногда даже выше, это зависит от смысла речи и стилистики:

The whole world knows this famous artist. (вариант All the world knows…- встреч. в два раза реже) - Весь мир знает этого знаменитого художника.
The whole village was destroyed. - Вся деревня была разрушена.

Употребляется с обозначениями времени как all (с the редко; лишь time и the time одинаково), так и the whole (реже):

all (the) day/week/morning/afternoon/time = the whole day/week/morning/afternoon/time - весь день/всю неделю/всё утро/вся вторая половина дня/всё время

Обратите внимение: Предложения с отрицательным смыслом: не все, не всё, не весь можно образовать так:

- обычно с помощью not в самом начале предложения:

All the people stood up. - Все люди встали.
Not all (the) people stood up. - Не все люди встали.

- с отрицательным значением используя сказуемое:

She has drunk all the milk. - Она выпила все молоко.
She hasn't drunk all the milk. - Она не выпила все молоко. = Она выпила не все молоко.

б) В роли определения к личным местоимениям (we, you, they) местоимение all - все стоит после определяемого местоимения:

You all know it. - Вы все знаете это.
We all love her. - Мы все любим ее.
They all went there. - Они все пошли туда.

Но all ставится после глагола to be (здесь это – are, were), если он употреблен в простой форме:

They are all glad to see you. - Они все рады видеть вас.
They were all there. - Они все были там.

Обратите внимение: Подобное сочетание (all после определяемого слова) возможна и с существительными. Приведенные далее примеры имеют практически одинаковую частотность употребления (первый – немного чаще) – все как в родном русском языке:

All the children are in bed. - Все дети в постели.
The children are all in bed. - Дети все в постели.

Обратите внимение: Если сказуемое выражено сложной глагольной формой или сочетанием модального глагола с инфинитивом, то all стоит после вспомогательного или модального глагола:

We have all read this book. - Мы все читали эту книгу.
You must all go there. - Вы все должны пойти туда.

При наличии двух вспомогательных глаголов, то all стоит после первого из них:

We have all been informed about it. - Нас всех известили об этом.

Обратите внимение: Указанные сочетания равноценны и взаимозаменяемы:

we all мы все = all of us все из нас = все мы;
you all вы все = all of you все из вас = все вы;
they all они все = all of them все из них.
We are all present here. = All of us are present here. - Мы все (присутствуем) здесь.
They all work here. = All of them work here. - Они все здесь работают.

Конструкция all of… может относится не только к лицам, но и предметам:

Then he played three games and won one of them. - Потом он сыграл три игры и выиграл одну из них.

2) В роли местоимения-существительного all употр. со знач. всё, все:

а) В роли подлежащего, замещающего существительное, обозначающее одушевленные объекты, all сочетается с глаголом во множественном числе:

All are present. - Все присутствуют.
All are leaving, aren't they? - Все уезжают, не так ли?

В качестве подлежащего, замещающего существительное, подразумевающее что-либо неодушевленное, all сочетается с глаголом в единств. числе, а это означает, что:

All are ready. - Все готовы. (люди)
All is over, isn't it? - Всё кончилось, не так ли?
All was done. - Всё было сделано.

Взамен местоимения all могут употребляться everyone, everybody – в отношении лиц и everything – по отношению к неодушевленным вещам и понятиям. Например:

Всё готово. – All is ready. = Everything is ready. (последней вариант используется в 4 раза чаще)

б) В роли дополнения:

I want to know all about him. - Я хочу знать всё о нем.
Is that all? - Это всё?
You may take all. - Можешь взять всё.

Обратите внимение: Русскому все, что соответствует в английском языке all that (или everything that), а не all what, причем that часто опускается (без that в 6 раз чаще, чем с that):
I told him all (that) I knew. = I told him everything (that) I knew. - Я сказал ему все, что (я)знал.
That’s all (that) I want. - Это все, что мне нужно.
All (that) you need is love. Love is all (that) you need. - Все, что тебе нужно – это любовь. Любовь – это все, (что) тебе нужно. (John Lennon. The Beatles.)

С all образуются многие устойчивые выражения в английском языке:

  • all right – в порядке; хорошо, ладно: All right, I’ll help you. Ладно, я помогу тебе.
  • all together – все вместе: Let’s (let us) sing all together. Споемте все вместе.
  • all over again – снова, опять: Don’t start all over again. Не начинай опять все снова.
  • after all – в конце концов, все-таки: I was right after all. Я был прав все-таки.
  • best/most of all – лучше, больше всего: I love him best of all. Я люблю его больше всех.
  • all over – повсюду: All over the word. Во всем мире.
  • first of all – прежде всего: I must finish my work first of all. Я должен закончить (свою) работу прежде всего.
  • not… at all – совсем не: Not bad at all. Совсем неплохо.
  • at all – вообще, совсем, вовсе: He did not come at all. Он не пришел вообще.

См. еще:
Обобщающее местоимение both
Обобщающее местоимение either (+ neither)
Обобщающие местоимения each, every + его производные
Обобщающее местоимение other

Смотреть далее | 22.10.2014 | Отправить ссылку друзьям

Письмо-отказ от приглашения на обед

Письмо-отказ от приглашения на обед

Mrs. and Mr. Norris regret that a prior engagement to receive a friend at the airport prevents their having the pleasure of accepting Mrs. and Mr. Holiday's kind invitation.

[ перевод на русский язык ]

Госпожа и господин Норрис сожалеют, что ранее назначенная встреча в аэропорту своего друга не даст им возможность принять любезное приглашение на обед от госпожи и господина Холидей.

Смотреть далее | 22.10.2014 | Отправить ссылку друзьям

Great Britain is a member of the European Economic Community - Великобритания — член ЕЭС

Great Britain is a member of the European Economic Community

Great Britain is one of the biggest and highly developed countries in the world. Britain's democratic system of government is long established and well tried, and has provided a remarkable political stability. Britain's overseas relations including its membership in the European Economic Community and its links with Commonwealth countries, enable it to realize international cooperation.

Great Britain has diplomatic relations with 166 countries, bears the responsibility for 14 independent territories, provides assistance to over 120 developing countries and is a member of some international organizations. It is one of the five permanent members of the UNO Security Council. Great Britain is a member of the European Economic Community. The Community defines its aims as the harmonious development of economic activities. It has abolished internal tariffs, established common custom tariffs, and set a goal of the creation of an internal market in which free movement of goods, services, persons, and capital would be ensured in accordance with the Treaty of Rome.

By the middle of 2000 Britain had adopted more laws regulating the activity in the internal market than any other Community member. The Community now accounts for a fifth of world trade. Half Britain's trade is with its eleven Community partners.

Great Britain takes an active part in the work of the Commonwealth, which is a voluntary association of 50 independent states. The English Queen is recognized as Head of the Commonwealth.

Great Britain promotes sustainable economic and social progress in developing countries. Almost £65 million were spent on disaster relief, help for refugees and emergency humanitarian aid.

Britain's defence policy is based on its membership in NATO, which is committed to defend the territories of all its states-members.

[ перевод на русский язык ]

Великобритания — член Европейского Экономического Сообщества

Великобритания — одна из самых больших и высоко развитых стран в мире. Британская демократическая система правления общепринята и хорошо апробирована, и обеспечивает замечательную политическую стабильность. Британские внешние связи, включая ее членство в Европейском Экономическом Сообществе и ее связи со странами Содружества, дают ей возможность осуществить международное сотрудничество.

Великобритания имеет дипломатические отношения с 166 странами, несет ответственность за 14 независимых территорий, оказывает помощь более чем 120 развивающимся странам и является членом некоторых международных организаций. Она — один из пяти постоянных членов Совета Безопасности ООН. Великобритания — член Европейского Экономического Сообщества. Сообщество определяет своей целью гармоничное развитие экономической деятельности. Оно отменило внутренние тарифы, установило общие таможенные тарифы, и поставило цель создать внутренний рынок, в котором свободное движение товаров, услуг, людей и капитала будет обеспечено в соответствии с Римским Соглашением.

К середине 2000 г. Великобритания приняла больше законов, регулирующих деятельность на внутреннем рынке, чем любой другой участник Сообщества. Сообщество сейчас отвечает за одну пятую мировой торговли. Половина британской торговли осуществляется с ее одиннадцатью партнерами по Сообществу.

Великобритания принимает активное участие в работе Содружества, которое является добровольной ассоциацией 50 независимых государств. Английская королева признана главой Содружества.

Великобритания способствует непрерывному экономическому и социальному продвижению развивающихся стран. Почти 65 миллионов фунтов были потрачены на помощь при катастрофах, помощь беженцам и чрезвычайную гуманитарную помощь.

Британская оборонная политика основана на ее членстве в НАТО, которое берет на себя обязательства защищать территории всех стран-членов.

Смотреть далее | 22.10.2014 | Отправить ссылку друзьям

Извинения на английском языке

Извинения на английском языке

Наиболее часто употребляемые фразы:
Извини!Sorry.
Извините!Excuse me. I am sorry.
I beg your pardon.

To же со словом "пожалуйста":

Пожалуйста, извини!I'm terribly sorry.
Извини, пожалуйста!Excuse me. (I am) sorry. (I beg your) pardon.
Простите меня (пожалуйста)!Please forgive me.
Do forgive me.
Прости, пожалуйста!Please forgive me.
Do forgive me.

Когда просят прощение за какую-либо вину:

Извини... за... Excuse/pardon/forgive sb. for doing sth./my, his, etc, doing sth.
Прости... за...Sorry for doing sth. Sorry...
Извините за беспокойство!Sorry for disturbing you.
Excuse my troubling/ disturbing you.
I am sorry I disturbed you.
Прости за опоздание!Please excuse my coming late.
I beg your pardon for coming late.
Sorry, I've kept you waiting.
Sorry, to have kept you waiting.
Извините меня, пожалуйста, за поздний приход!Please excuse my coming late.
Excuse my coming at such (a late) an hour.
Excuse me for coming so late.
Извини (Прости) за то, что...Sorry for doing sth./having done sth./to keep doing/to have kept doing/ to have done sth.
Извини меня, пожалуйста, за то, что я задержал книгу,I'm afraid I've been keeping that book of yours too long.
Простите меня за то, что я был невнимателен к вам.Please forgive me. I have been thoughtless/ inconsiderate.
Прости, что забыл принести тебе учебник.Sorry, I forgot to bring your book.

Стилистически повышенные формы извинения:

Простите мою оплошность.Excuse my omission.
Sorry. My fault.
Извините мне мою ошибку.Do forgive me. (It was) My mistake/ fault.
Виноват.(I'm) sorry.
Excuse me.
My fault.
Простите мне эти слова.I do apologise. I didn't really mean what I said.
I really meant no harm. Do forget my saying so.

Извинения с обоснованием вины:

Я виноват перед вами.I owe you an apology.
Я виноват в том, что...It is my fault that...
Прошу прощения!I beg your pardon!
Я очень виновата перед вами: не смогла принести книгу.I do apologise for not bringing the book.
I owe you an apology. I haven't brought the book.

Извинения с указанием причины:

Я прошу у вас прощения за то, что не выполнил своего обещания.Forgive me for not keeping my word/ breaking my promise.
(Я) прошу (у вас) прощения за то, что...Forgive me sth./for doing sth./my doing sth.

Выражение просьбы простить:

Прошу меня простить!
Очень прошу меня простить!
Do forgive me.

Извинения с оттенком официальности:

Приношу свои извинения за/за то, что...I apologise for...
Forgive me for...
Приношу свои (глубокие) извинения!Please accept my apologies.
Я опоздал. Приношу свои глубокие извинения!I do apologise for being late.
Разрешите извиниться (перед вами)!Please accept my apologies.
Примите мои (глубокие) извинения!Please accept my apologies.
Позвольте просить (у вас) извинения/ прощения!I want to ask your forgiveness/you to forgive me.
Позвольте попросить у вас прощения за мое опоздание (... за то, что я опоздал).Do forgive me for being late.
I am sorry for being late.
I am sorry to be late.
Позвольте принести (вам) свои извинения!Please accept my apologies.

Обороты с глаголом <хотеть> "хотеть" или со значением долженствования:

Я должен извиниться перед вами.I must apologise to you.
Я должна извиниться перед вами, я очень виновата.I must apologise to you. It was all my fault.
Я хочу (мне хочется, я хотел бы, мне хотелось бы) извиниться (перед вами)/ попросить (у вас) извинения (прощения).I want to apologise to you/to ask your forgiveness/ to ask you to forgive me/to say how sorry I am.
Я не могу не попросить у вас извинения (прощения).I really must apologise to you.
Я не могу не попросить у вас извинения за свое слишком резкое выступление.I really must apologise to you /I do owe you an apology. I'm afraid I was somewhat overblunt/ straightforward/ overcritical in my statenemt.

Эмоционально-экспрессивные выражения извинения:

Если ты можешь, извини меня (прости меня, не сердись на меня)! Please forgive me, if you can/Please forgive me/ Please don't be angry with me./If only you would for give me.
Если ты только можешь, прости меня, пожалуйста! Обещаю тебе, что это было в последний раз. Please forgive me, if you can. I promise I won't do it anymore/I'll never do it again.

Преувеличенным способом извинения, как правило, за небольшой проступок, является сравнительно редкое:

Тысяча извинений! A thousand apologies!

Ответные реплики

Наиболее употребительные и стилистически нейтральные ответные реплики:
Пожалуйста! It's quite all right.
Oh, that's all right.
Never mind.
Ничего! It's all right.
It's quite all right.
He стоит! Oh, that's all right.
He стоит извинения! No harm done.
No need to be sorry.
Forget it.
Извините! (I'm) so sorry.
Ничего! It's all right.

Ответной репликой на стилистически повышенные формы извинения "Приношу свои извинения! Примите мои извинения!" является:

Я принимаю ваши извинения! Oh, it's quite all right.

Если извинение кажется собеседнику излишним или преувеличенным, то он может использовать высказывания:

Да (ну) что вы! It's quite all right. Not to worry.
За что же (извиняться)! It's OK. Please don't apologise.
He за что (извиняться)! No harm done.
No need to be sorry.
Какие пустяки! Forget it. It's perfectly all right.
Это такие пустяки! Never mind.
Какая ерунда! Forget it. Not to worry.
Это такая ерунда! Never mind.
Простите, меня, пожалуйста! - Да что вы! Не за что. Это такие пустяки! I'm so sorry! - It's perfectly all right. Not to worry.

Ответные реплики после особенно убедительной просьбы о прощении:

Хорошо! OK. All right
Ну, хорошо! OK, OK / All right/
Извини, я не буду больше опаздывать. - Ну, хорошо. So sorry/ Do forgive me. I'll never be so late again./ I won't be late again. - All right. See you aren't.

Ответные реплики с оттенком фамильярности:

Ладно!
Ну, ладно!
Да лад но (уж)!
(Ну) так и быть!
All right.
(Ну) что же поделаешь (поделать)! All right.Can't be helped.
Мам, прости, я больше не буду! - Ну ладно уж. Так и быть. Но чтобы это было в последний раз. Mother, I'll never do it again. - See you don't. I forgive you for the last time.
Смотреть далее | 21.10.2014 | Отправить ссылку друзьям

Взаимное приглашение друга в гости

Взаимное приглашение друга в гости

Hi James,

How are you? Forgive me for not writing you yesterday. I was so busy all that time.

Thank you for your care. I had a safe journey home. I would like to thank you and your family for friendliness and hospitality. We had a great time together. I look forward to seeing you again. That’s why, I want to invite you to visit me. I hope you will agree. I would love it if you came.

Anyway, I have to go now. Let me know what you decide about my invitation, but please accept it.

With best wishes,
Hannah

[ перевод на русский язык ]

Привет Джеймс,

Как твои дела? Прости, что не написала тебе вчера. Я была так занята все это время.

Спасибо за твою заботу. Я благополучно вернулась домой. Я хотела бы поблагодарить тебя и твою семью за дружелюбие и гостеприимство. Мы прекрасно провели время вместе. Я с нетерпением жду встречи с тобой снова. Вот почему, я хочу пригласить тебя ко мне в гости. Я надеюсь, что ты согласишься. Я очень надеюсь, что ты приедешь.

Во всяком случае, я должна идти. Дай мне знать, что ты решишь в ответ на мое приглашение, но, пожалуйста, прими его.

С наилучишими пожеланиями,
Анна

Смотреть далее | 21.10.2014 | Отправить ссылку друзьям

Democracy in Great Britain - Демократия в Великобритании

Democracy in Great Britain

Great importance is attached in Britain to human rights. Respect for individual freedoms forms a cornerstone of Britain's democratic system. British public opinion is concerned about violations of human rights throughout the world. The British Government regards the observation of human rights and their protection as an important element of its foreign policy.

These rights and freedoms are listed in the Universal Declaration of Human Rights adopted by the UN General Assembly in 1948. They include the right to: work; an adequate standard of living; social security; education; the highest attainable health care standards; form and join trade unions; participate in cultural life.

Everyone has the right to work, to free choice of employment, to just and favourable conditions of work and to protection against unemployment.

Everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family, including food, clothing, housing and medical care and necessary social services, and the right to security in the event of unemployment, sickness, disability, widowhood, old age.

The social security system aims to provide financial help to people who are elderly, sick, disabled, unemployed, widowed or bringing up children.

The system includes contributory national insurance benefits covering sickness, invalidity, unemployment, widowhood and retirement. There is also statutory sick pay and maternity pay paid for their employees by employers.

Everyone has the right to education. Education shall be free, at least in the elementary and fundamental stages. Elementary education shall be compulsory. Technical and professional education shall be made generally available and higher education shall be equally accessible to all on the basis of merit.

Education shall be directed to the full development of the human personality and to the strengthening of respect for human rights and fundamental freedoms. It shall promote understanding, tolerance and friendship among all nations, racial or religious groups.

The National Health Service (NHS) provides comprehensive health care to all residents. Treatment is based on medical priority regardless of patients' income and is financed mainly out of general taxation.

Everyone has the right to form and to join trade unions for the protection of his interests.

Демократия в Великобритании

В Великобритании очень серьезно относятся к правам человека. Внимание к личным свободам является краеугольным камнем британской демократической системы. Общественность Великобритании обеспокоена нарушением прав человека во всем мире. Британское правительство считает важным элементом внешней политики соблюдение и защиту прав человека.

Эти права и свободы перечислены во Всемирной Декларации прав человека, принятой Генеральной Ассамблеей ООН в 1948 году. Это право на труд, достаточный уровень жизни, социальное обеспечение, образование, высокий уровень здравоохранения, создание и участие в профсоюзах, участие в культурной жизни.

Каждый имеет право на труд, на свободный выбор работы, на справедливые и подходящие условия работы и на защиту от безработицы.

Каждый имеет право на уровень жизни, который необходим для обеспечения здоровья и благополучия своего и своей семьи, включая питание, одежду, жилищные условия и медицинскую помощь, а также право на помощь социальных служб в случае безработицы, болезни, неработоспособности, вдовства и пожилого возраста.

Целями системы социального обеспечения являются предоставление финансовой помощи пожилым людям, больным, неработоспособным, безработным, овдовевшим и тем, кто воспитывает детей.

Система включает выплату страховки в случае болезни, инвалидности, безработицы, вдовства и выхода на пенсию. Законом установлена оплата больничного и декретного отпуска работникам их работодателями.

Каждый имеет право на образование. Образование — начальное и среднее — должно быть бесплатным. Начальное образование является обязательным. Техническое и профессиональное обучение должно быть общедоступным, а высшее образование должно быть доступно всем, кто может учиться.

Образование должно способствовать развитию личности и соблюдению основных свобод и прав человека. Образование должно способствовать взаимопониманию, толерантности и дружбе между представителями разных национальностей, рас и религиозных групп.

Государственная служба здравоохранения обеспечивает услугами медицинских учреждений все население. Лечение проводится по медицинским показаниям независимо от дохода пациента и финансируется главным образом из налогов.

Каждый имеет право на создание профсоюзов и участия в них для защиты своих интересов.

Смотреть далее | 21.10.2014 | Отправить ссылку друзьям

Начало     < Предыдущая     144     145     146     147     148     149     150     Следующая >

Также рекомендуем посмотреть
  • Рассказ About My Family - Моя семья 3
  • The Article - Артикль в английском языке
  • The indefinite article - Неопределенный артикль в английском языке
  • Рассказ About Myself - Обо мне
  • Рассказ Friendship - Дружба
  • Англо-русский словарь онлайн


    Популярные:
    Топик Christmas Celebration — Празднование Рождества

    Топик Holidays and Traditions in Russia and English-speaking Countries

    Packing and marking — Упаковка и маркировка

    Топик My working day — Мой рабочий день

    Топик My Favourite Holiday - Мои любимые праздники

    Сочинение Holiday By The Sea – Отдых у моря

    Собери предложение на английском
    Тренажер составления предложений


    Ten numbers song

    LearnEnglishBest RSS


    Для начинающихДля самых маленькихГрамматика английскогоИдиомыТесты английского

    Top.Mail.Ru