Письмо другу о дополнительной работеDear Christopher, I've long been intending to write to you, but one thing or another have arisen to prevent me from carrying out my good intentions. Besides, you know, the longer one postpones writing, the more difficult it is to begin. I think I have already told you that I have been translating from Spanish into English for one of our newspapers in addition to my regular work. This takes most of my spare time... Yours sincerely, Jane
[ перевод ]Дорогой Кристофер! Я уже давно собираюсь написать тебе, но то одна, то другая причина мешают осуществиться моим благим намерениям. Кроме того, сам знаешь, чем дольше откладываешь письмо, тем труднее его начать. Кажется, я уже сообщала тебе, что, помимо моей основной работы, я перевожу с испанского на английский язык статьи для одного из наших газет. Это отнимает у меня большую часть свободного времени... Искренне твоя, Джейн Сохранить эту страницу в социальной сети:
Отправить друзьям | Просмотров 9365 |