To main page of LearEnglishbest.com
Тесты проверки английскогоТест словарного запасаПрограмма спряжения глаголовАнекдотыТексты песен

  Тест глагола to benew
Собери предложенияозвучка
Тест английских идиом
Тест запаса слов 3000
Тест фразовых глаголов
Тест знания чисел
Спряжение глаголов
Тест словарного запаса
Разговорник
Игры
- Тесты -
Пишите письма
Анекдоты, приколы
Песни: тексты, перевод
Видео
Грамматика
Идиомы
Сказки
Рассказы, топикиnew!
Имена
Словари
Мультфильмы
Семья
Аудио
Для начинающих
Для самых маленьких
Радио на английском
Поздравления
Сериал Extra English
Мы ВКонтакте
 Мы в Facebook
Испанский для всехnew!
Поиск по сайту
Это интересно

Наши друзья:
Получи наследство

Обратная связь

LearnEnglishBest / Пишите письма / Delivery Dates — Сроки поставки

4. Delivery Dates

The equipment specified in Clause 1 of the present Contract is to be delivered complete as follows: _________________. By the time stipulated the equipment is to be manufactured in accordance with the Contract conditions, tested, packed, marked and delivered f.o.b. _________________. All the questions connected with shipment of the goods are to be settled in accordance with the Buyers' Forwarding Agent: _________________. By the fifth of the month preceding the month of delivery the Sellers are to notify the Buyers by cable about the date of the readiness of the goods for shipment from the port _________________ station the weight and the cubic volume of the cargo. The same notification is to be sent to the Buyers' Forwarding Agent. Within 24 hours after shipment of the goods the Sellers are to let the Buyers know by cable the date of shipment, Contract and Trans numbers, the number of the Bill of Lading, the denomination of the equipment, the quantity of the vessel and the port of destination. The above cable notification must be confirmed by a letter.

The delivery date is understood to be the date of the "clean-on-board" Bill of Lading issued in the name of the Buyers, destination _________ Port of RF. If on the expiration of 30 days from the date of the readiness of the goods for shipment the shipping facilities are not available and so the goods cannot be shipped from the port of ______________ the Sellers have the right to hand over the goods to the Buyers' Forwarding Agent. In this case the date of the Forwarding Agent's receipt is considered to be the date of delivery.

After handing over the goods to the Buyers' Forwarding Agent all the expenses connected with the storage of the goods up to the moment of loading them on board a ship are to be covered by the Buyers. However it does not release the Sellers at their own expense, to secure and to stow them in the hold and / or on deck of the ship and etc. in accordance with Clause 2 of the present Contract. If the goods are not ready for shipment by the date of arrival of the vessel the Sellers are to cover the losses the Buyers may sustain in connection with demurrage and / or underloading of the ship (dead freight)

[ перевод ]

4. Сроки поставки

Указанное в параграфе 1 контракта оборудование должно быть поставлено комплектно в следующие сроки: _________________. К указанному сроку оборудование должно быть изготовлено в соответствии с условиями контракта, испытано, упаковано, замаркировано и поставлено ф.о.б. ____________________По всем вопросам, связанным с отправкой груза, Продавец должен следовать указаниям Покупателя или его экспедитора фирмы _________________. Не позднее 4-го числа каждого месяца, предшествующего месяцу отгрузки, Продавец направляет Покупателю телеграфное извещение о дате готовности оборудования к отгрузке из порта ____________ с указанием веса и кубатуры груза. Такое же извещение Продавец направляет экспедитору Покупателя. В течение 48 часов после произведенной отгрузки Продавец обязан сообщить Покупателю по телеграфу дату отгрузки, номер контракта, транса, коносамента, наименование оборудования, число мест, вес, название судна, порт назначения. Указанное извещение должно быть подтверждено письмом.

Датой поставки считается дата чистого коносамента, выписанного на имя Покупателя назначением __________ порт РФ. Если оборудование не может быть отгружено из-за отсутствия тоннажа по истечении 30 дней с даты готовности оборудования к отгрузке из порта ___________ Продавец вправе передать груз экспедитору Покупателя. Датой поставки считается в этом случае дата расписки экспедитора в приеме груза.

После сдачи груза экспедитору Покупателя все расходы по хранению груза до его погрузки на борт судна несет Покупатель. Однако это не освобождает Продавца от обязанностей произвести за свой счет погрузку, крепление и укладку оборудования в трюме и / или на палубе судна и др. в соответствии с параграфом 2 данного контракта. Если груз к прибытию судна не будет готов к отгрузке, Продавец обязан возместить Покупателю расходы, возникшие в связи с простоем и / или недогрузом судна /мертвый[уничтоженный] фрахт.

----

A delivery date is the actual date an order will be delivered to the customer. These dates are important because they give customers a much clearer idea of when to expect their package, versus the number of days in-transit.

Delivery Dates — Сроки поставки

Сохранить эту страницу в социальной сети:

Отправить друзьям | Просмотров 4538 | В избранное


Также рекомендуем посмотреть:
  • Disney's Magic English - Hello
  • Disney's Magic English - Happy Houses
  • Disney's Magic English - Animal Friends
  • Disney's Magic English - Family
  • Disney's Magic English - 11 Numbers (english learning cartoon)
  • Англо-русский словарь онлайн


    Проверь скорость интернет соединения! 5 тестов скорости
    5 тестов скорости!


    Let's count the Sheep

    Для начинающихДля самых маленькихГрамматика английскогоИдиомыТесты английского
    Top.Mail.Ru