Обратная связь
| |
Making a Confession |
A drunken man staggered into a Catholic church, sat down in the Confessional and said nothing.
The priest is waiting and waiting and waiting.
The priest coughs to attract the drunk man's attention, but still the man says nothing.
The priest then knocks on the wall three times in a final attempt to get the man to speak.
Finally the drunk replies, ''No use knockin,' pal. There's no paper."
 Making a Confession
|
Смотреть далее | 29.10.2024 | Отправить ссылку друзьям |
Топик Kremlin - the heart of Russia and Moscow - Кремль - сердце России и Москвы |
Топик Kremlin - the heart of Russia and Moscow
At the heart of Moscow stands the Kremlin. This old fortress was the centre of the Soviet Union's government until that nation was dissolved in 1991. Since then, it has been the centre of the Russian government. Inside its walls, which extend almost 11.2 miles (2.4 kilometres), are beautiful cathedrals and palaces, as well as government buildings. Some of the cathedrals date from the 1400's. Many czars are buried in the Cathedral of the Archangel Michael. The Grand Kremlin Palace was built in the early 1800 s as an imperial residence. The building later was the meeting place of the Supreme Soviet, the parliament of the Soviet Union. In 1992, Russia's Congress of People's Deputies met in the Grand Kremlin Palace. The Palace of Congresses, built in 1961, is used for cultural performances and government meetings and receptions. From 1961 to 1990, it also housed Soviet Communist Party meetings. The Kremlin has a long history as a seat of government in Russia. Beginning in the 1100 s, when Moscow was the centre of one of many Russian states, its princes ruled from the Kremlin. The Kremlin was the centre of czarist rule from the mid-1500s until 1712, when Peter the Great moved the Russian capital to St. Petersburg. In 1918 Moscow and the Kremlin again became the seat of government, shortly after the Communists took control of Russia. The Kremlin remained the seat after the Communists formed the Soviet Union in 1922. With the break-up of the Soviet Union in 1991, the Kremlin became the seat of government of an independent Russia. The Kremlin is a triangular enclosure extending almost 11.2 miles (2.4 kilometres) around. Views of the Kremlin can be breathtaking. Especially impressive are its gilded domes, its tapered gate towers, and the contrast between the threatening boundary wall and the richness and intricacy of the interior. The variety of styles and lavish decoration give an impression of powerful magnificence. Today, many Kremlin buildings serve as museums. The Kremlins historical treasures include paintings, jewels, and crowns worn by Russia's czars. The first Kremlin on the site was built in 1156. The present Kremlin walls have stood since the late 1400's, when Moscow became the most powerful Russian city. At that time, architects from northern Italy and from throughout Russia were called to work on the Kremlin. In the 1475-1479 Italian architects built the Cathedral of the Assumption, the Bell Tower of Ivan the Great (1505-1508), the Granovitaya Palace (1487-1491), and the Cathedral of the Archangel Michael (1505-1509). The architects blended the Italian Renaissance classical style with more traditional Russian forms, like those used in the Kremlin's Cathedral of the Annunciation (1484-1489). In the 1600's, the Kremlin's towers and buildings were enlarged and redecorated. The major Kremlin buildings of this period are the Terem Palace (1635-1636) and the Palace of the Patriarchs (1645-1655). In the 1700's and 1800's, construction continued but in the baroque and later neoclassical styles. Notable buildings from this period include the Arsenal (1702-1736), the Senate (1776-1787), the Menshikov Tower (1705-1707), and the Grand Kremlin Palace (1838-1849). Buildings added during the 1900's include the Presidium (1932-1934) and the Palace of Congresses (1960-1961). The great hall of the Palace of Congresses houses government meetings and performances of ballets and operas.
[ перевод ]
Кремль - сердце России и Москвы
В самом сердце Москвы стоит Кремль. Эта старая крепость была центром правительства Советского Союза, пока эта страна не прекратила существование в 1991 г. С тех пор он стал центром российского правительства. В его стенах, которые простираются почти на 11,2 мили (2,4 километра), находятся красивые соборы и дворцы, а так же правительственные здания. Постройки некоторых соборов датируются 1400 г. Многие цари похоронены в соборе Архангела Михаила. Большой Кремлевский дворец был построен в начале 1800-х как резиденция императора. Позже здание было местом заседаний Верховного Совета, парламента Советского Союза. В 1992 г. съезд народных депутатов России собрался в Большом Кремлевском дворце. Дворец съездов, построенный в 1961 г., используется для культурных мероприятий и правительственных встреч и приемов. С 1961 до 1990 гг. в нем также проводились заседания Коммунистической партии Советского Союза. У Кремля есть долгая история как у места заседания правительства в России. Начиная с 1100-х, когда Москва была центром одного из многих российских государств, его князья управляли из Кремля. Кремль был центром царского правления с середины 1500-х до 1715 г., когда Петр Великий переместил российскую столицу в Санкт-Петербург. В 1918 г. Москва и Кремль снова стали местом заседания правительства, вскоре после того, как коммунисты взяли под свой контроль Россию. Кремль оставался местом заседаний после того, как коммунисты образовали Советский Союз в 1922 г. С распадом Советского Союза в 1991 г., Кремль стал местом заседаний правительства независимой России. Кремль представляет собой треугольник с периметром почти 11,2 мили (2,4 километра). Виды Кремля захватывают дух. Особенно впечатляют его позолоченные купола, его клиновидные башни ворот, и контраст между угрожающей крепостной стеной и богатством и сложностью интерьера. Разнообразие стилей и богатого художественного оформления производит впечатление грандиозного великолепия. Сегодня, многие Кремлевские здания служат музеями. Исторические сокровища Кремля включают картины, драгоценности, и короны, которые носили цари России. В 1156 г. был построен первый Кремль на этом участке. Существующие Кремлевские стены стоят с конца 1400-х, когда Москва стала самым сильным российским городом. В то время созвали архитекторов из северной Италии и из всех уголков России, чтобы построить Кремль. В 1475-1479 годах итальянские архитекторы построили Успенский Собор, Колокольню Ивана Великого (1505-1508), Грановитую палату (1487-1491), и Собор Архангела Михаила (1505-1509). Архитекторы смешивали классический стиль итальянского Ренессанса с более традиционными российскими формами, как те, которые использовались в кафедральном Благовещенском соборе (1484-1489). В 1600-х башни Кремля и здания были увеличены и украшены заново. Главные Кремлевские здания этого периода — Дворец Терем (1635-1636) и Дворец Патриархов (1645-1655). В 1700-х и 1800-х, строительство продолжалось, но уже в стиле барокко и более поздних неоклассических стилях. Известные здания этого периода включают Арсенал (1702-1736), Сенат (1776-1787), Башню Меньшикова (1705-1707), и Большой Кремлевский дворец (1838-1849). Здания, добавленные в течение 1900-х, включают Президиум (1932-1934) и Дворец Съездов (1960-1961). Большой зал Дворца Съездов служит местом проведения съездов, а также балетных и оперных спектаклей.
 Kremlin - the heart of Russia and Moscow
|
Смотреть далее | 27.10.2024 | Отправить ссылку друзьям |
Топик Famous Landmarks of the center of Moscow - Знаменитые достопримечательности центра Москвы |
Топик Famous Landmarks of the center of Moscow
Red Square lies just outside the Kremlin walls. This large plaza, about 1/4 mile (0.4 kilometre) long, took its name in Russian from an old word meaning both beautiful and red.
Huge military and civilian parades were held in Red Square in order to celebrate various special occasions. Opposite the Kremlin on Red Square is GUM, the country's largest department mall. It was completed in the 1893 and renovated in 1953. The initials GUM come from three Russian words that mean State Department Store. St. Basil's Cathedral — a Russian church famous for its many colourful, onion-shaped domes — is also on Red Square. Originally built over 450 years ago to honour several military conquests, this building is now part of the State Historical Museum. The Russian Parliament building, where Russians Supreme Council of Russia meets, lies west of the Kremlin. The Russia Hotel, one of the world's largest hotels are located near Red Square.
[ перевод ]
Знаменитые достопримечательности Центра Москвы
Красная площадь находится сразу же за Кремлевскими стенами. Эта большая площадь длиной 1/4 мили (0,4 километра), взяла свое название от старинного русского слова, означающего как красивый, так и красный. Огромные военные и гражданские парады проводились на Красной площади, чтобы отпраздновать различные специальные события. Напротив Кремля на Красной площади находится ГУМ, наибольший универмаг страны. Он был построен в 1893 году и реконструирован в 1953 г. Аббревиатура ГУМ означает три российских слова Государственный Универсальный Магазин. Собор Василия Блаженного — российская церковь, известная своими многоцветными куполами луковой формы — находится также на Красной площади. Первоначально построенный более чем 450 лет назад в честь нескольких военных побед, это здание теперь часть Государственного исторического музея. Здание российского Парламента, где собирается Верховный Совет России находится к западу от Кремля. Гостиница «Россия», одна из самых больших в мире гостиниц находится рядом с Красной площадью.
 Топик Famous Landmarks of the center of Moscow
|
Смотреть далее | 26.10.2024 | Отправить ссылку друзьям |
Топик Museums and Art Galleries of Moscow - Музеи и художественные галереи Москвы |
Топик Museums and Art Galleries of Moscow
There are many places of interest in Moscow. The State Tretyakov gallery is one of the best known picture galleries in Russia. It takes its name from its founder Pavel Tretyakov, a Moscow merchant. In the 19th century Tretyakov began to collect Russian paintings. He visited all the exhibitions and art studios and bought the best pictures. Little by little Tretyakov extended his interests and began to collect earlier Russian paintings. In 1881 Tretyakov opened gallery in St.-Petersburg to the public, 11 years later he donated it to the city of Moscow. Since then the gallery has received hundred paintings from other museums and private collections. The Tretyakov gallery reflects the whole history of Russian paintings from the 11th century to the present day. State Pushkin museum of fine art also is one of the famous and largest museum in Russia. The building was built in Greek style by Roman Klein in 1898-1912 to house a museum of fine art, founded by the initiative of professor Ivan Cvetayev. Since 1937 it has been known as the Pushkin museum of fine art. It has one of the world's largest ancient collections of European art. Now the picture gallery has over 2 thousands works of various schools of painting. The Pushkin museum periodically holds exhibition of the art of various countries and of individual outstanding artist of past and present. Usually students visit the museum of the whole class.
[ перевод ]
Музеи и художественные галереи Москвы
Есть много интересных мест в Москве. Государственная Третьяковская галерея является одной из самых известных в России. Она названа в честь основателя, Павла Третьякова, московского торговца. В 19-м столетии Третьяков начал собирать российские картины. Он посетил все выставки и художественные студии и купил лучшие картины. Постепенно Третьяков расширил свои интересы и начал собирать более ранние российские картины. В 1881 г. Третьяков открыл галерею в Санкт-Петербурге для общественности, 11 лет спустя он пожертвовал ее для города Москвы. С тех пор галерея получила сотню картин от других музеев и частных коллекций. Третьяковская галерея отражает целую историю российских картин с XI столетия до настоящего времени. Государственный Пушкинский музей изящных искусств также является одним из известных и самых больших музеев в России. Здание в греческом стиле было построено Романом Кляйном в 1898-1912 гг., в качестве музея изящных искусств, основанного в соответствии с инициативой профессора Ивана Кветаева. С 1937 г. он получил известность как Пушкинский музей изящного искусства. В нем одна из крупнейших в мире древних коллекций европейского искусства. Теперь в картинной галерее более 2 тысяч работ различных школ живописи. Музей Пушкина периодически проводит выставки искусства различных стран и персональные выставки выдающегося художника прошлого или современности. Обычно школьники посещают музей всем классом.
 Топик Museums and Art Galleries of Moscow
|
Смотреть далее | 25.10.2024 | Отправить ссылку друзьям |
A Few Food Elves |
by Pateric J.
Jack Elf: You ever lived at the North Pole, son?
Kaybee: No, sir.
Jack Elf: You ever had your feet in pointed shoes while working with wood, asked another elf to wear those same shoes while building a train?
Kaybee: No, sir.
Jack Elf: Son, we make toys. We make toys or children cry. It's that simple. Are we clear?
Kaybee: Yes sir.
Jack elf: Are we CLEAR?
Kaybee: Crystal. I just have one more question before I call Airmen Prancer and Vixen. If you got a list of toys to be delivered, and those lists don't include Nativity Scenes, then why would it be necessary to call Toys R Us?
Jack Elf: The Nativity displays were being ordered as a novelty item. Famous cartoons would replace the Holy family to make the scene a learning toy...
Kaybee: No, sir. You said the displays ordered were the Baby in The Manger. You said `The Manger.' I said `The Baby in the Manger?' You said `Is there any other one?'
Jack Elf: I recall what I said.
Kaybee: I can have the Easter Bunny read back to you...
Jack Elf: I know what I said. I don't have to have it read back to me like I'm some kind of pixie...
Kaybee: Then why the new order?
Jack Elf: Sometimes parents take matters into their own hands.
Kaybee: No sir, you just made it clear to me that parents never take Santa's job from him. Elves make toys or children cry. So if you were giving toy Nativity Scenes, Toys R Us shouldn't have been called at all. Surely you have the resources to make such a simple toy.
Jack Elf: You snotty little Scrooge.
Kevin Bacon: Objection, your Honor.
Kaybee: I'd like an answer to the question.
Judge Nicholas: The court will wait for an answer.
Kaybee: The truth is Jehosephat ordered the coal bricks because that's what you told Jehosephat the Elf to do.
Kevin Bacon: Objection!
Judge Nicholas: Sustained. Kaybee, any further remarks about the coal and you will be held in contempt.
Kaybee: You doctored the Chrismas Lists, you coerced the parents, You cut these elves loose!
Judge Nicholas: That's it, Kaybee, you're in contempt.
Kaybee: Did you order the coal bricks!?!
Judge Nicholas: He didn't ask nicely. You don't have to answer that.
Jack Elf: I'll answer the question. You want Santa?
Kaybee: I think I'm entitled.
Jack Elf: YOU WANT SANTA?
Kaybee: I WANT MY TOYS!
Jack Elf: You can't handle your toys! Son, we live in a world that has malls. And those malls have to be run by men with stores. Who's going to do it? You? You, Leuitenant Coldmeiser? I have a greater responsibility than you can possibly fathom. You weep for the little kiddies and you curse the elves. You have that luxury. You have the luxury of not knowing what I know. That stuffing stockings with coal saves elves' lives, and my existence while short and magical to you, saves elves' lives. You know that some of these kids don't deserve toys because deep down in places you don't talk about at office parties, You want me at the mall, you need me at the mall, to watch your stupid kids while you shop. We use words like Mattel, Huffy, Nintendo. We use these words as the backbone of a holiday spent celebrating someting. You use them to pad your wallet. I have neither the time nor the inclination to explain myself to a man that sells and markets the toys that I provide, and then questions the manner in which I provide them. I would rather you just said Feliz Navidad, and went on your way, or I suggest you pick up a charge card and give unto others. Either way, I don't give a candy cane what you think you Are entitled TO!
Kaybee: Did you order the coal bricks?
Jack Elf: I did my Job, I'll do it next year.
Kaybee: Did you order the coal Bricks?
Jack Elf: DARN TOOTIN" RIGHT I DID!!!
Kaybee: I move that court be dimissed so that we can move to an immediate article 12 section 25 trial. The witness has rights.
Jack Elf: This is ridiculous. I've had enough. I'm going to get a reindeer and fly on back to my pole for some eggnog.
Judge Nicholas: You aren't going anywhere. Cherubim, guard the Elf.
Jack Elf: What's this? I'm Being charged with a crime? This is funny. That's what this is. This is... I'm going to rip the stocking from your chimney and throw coal in your red sock! You tinkered with the wrong toymaker! You friggin' people. You have no idea how to celebrate a holiday. All you did was weaken a tradition today, Kaybee. That's all you did. Sugarplum dreams son.
Kaybee: Don't call me son. I provide toys for deserving kids, and you are off Santa's good list you son of a Grinch.

|
Смотреть далее | 25.10.2024 | Отправить ссылку друзьям |
Глаголы чувств в английском |
Глаголы чувств в английском
- admire [ədˈmaɪə] — восхищаться
- accuse [əˈkjuːz] — обвинять
- adore [əˈdɔː] — обожать
- agitate [ˈædʒɪteɪt] - волновать
- be angry [ˈæŋɡri] — быть сердитым
- be insolent [ ˈɪnsələnt] — быть наглым
- be impudent [ˈɪmpjʊdənt] — быть дерзким / нахальным
- be lazy [ˈleɪzi] — лениться
- be proud [praʊd] — гордиться
- be modest [ˈmɒdɪst] — скромничать
- be shy [ʃaɪ] — робеть
- be tired [ˈtaɪəd] — уставать / быть уставшим
- be sure [ʃʊə] — быть уверенным
- bear [beə] — вынести
- boast [bəʊst] — хвастаться
- believe [bɪˈliːv] — верить
- care [keə] — заботиться
- calm down [kɑːm daʊn] — успокоиться
- complain [kəmˈpleɪn] — жаловаться
- comfort [ˈkʌmfət] — утешать
- cry [kraɪ] — плакать / кричать
- dislike [dɪsˈlaɪk] — не любить / не нравиться
- disregard [ˌdɪsrɪˈɡɑːd] — не обращать внимания
- doubt [daʊt] — сомневаться
- enjoy [ɪnˈdʒoɪ] — наслаждаться
- endure [ɪnˈdjʊə] — терпеть
- envy [ˈenvi] — завидовать
- esteem [ɪˈstiːm] — ценить
- excite [ɪkˈsaɪt] — возбуждать
- fall in love [fɔːl ɪn lʌv] — влюбиться
- feel [fiːl] — чувствовать
- fear [fɪə] — бояться
- frighten, scare [fraitn, skeə] — пугать
- get tired [ˈɡet ˈtaɪəd] — уставать
- give up (in) [ɡɪv ʌp ɪn] — сдаваться
- hesitate [ˈhezɪteɪt] — колебаться
- hate, detest [heɪt, dɪˈtest] — ненавидеть
- hope [həʊp] — надеяться
- hurt [hɜːt] — обижать
- like [laɪk] — любить / нравиться
- laugh [lɑːf] — смеяться
- love, be fond of [lʌv, bi fɒnd ɒv] — любить
- move [muːv] — глубоко тронуть
- neglect [nɪˈɡlekt] — не заботиться
- offend [əˈfend] — оскорблять
- prefer [prɪˈfɜː] предпочитать
- praise [preɪz] — хвалить
- put on airs [ˈpʊt ɒn eəz] — зазнаваться
- quarrel [ˈkwɒrəl] — ссориться
- rely [rɪˈlaɪ] — полагаться
- rejoice [rɪˈdʒɔɪs] — радоваться / веселиться
- reproach [rɪˈprəʊtʃ] — упрекать
- respect [rɪˈspekt] — уважать
- scold [skəʊld] — бранить
- smile [smaɪl] — улыбаться
- shirk [ʃɜːk] — увиливать
- stand [stænd] — выстоять
- suffer [ˈsʌfə] — страдать
- surrender [səˈrendə] — капитулировать
- surprise, astonish, amaze [səˈpraɪz, əˈstɒnɪʃ, əˈmeɪz] — удивлять
- suspect [səˈspekt] — подозревать
- try to do one's best [traɪ tə də wʌnz best] — стараться сделать все возможное
- worry [ˈwʌri] — беспокоиться
- wound [wuːnd] — ранить
- weep [wiːp] — плакать
 Глаголы чувств в английском
|
Смотреть далее | 21.10.2024 | Отправить ссылку друзьям |
Топик My Favourite Cartoon is Just You Wait! - Мой любимый мультфильм Ну погоди! |
Топик My Favourite Cartoon is Just You Wait!
My name is Andrew. I’m twelve years old. I’ve been fond of cartoons from the very childhood and I still like watching some of them. I think, cartoons entertain us and keep us busy for some time, which is good for our parents. My parents also like cartoons. They sometimes watch them with me. My favourite cartoon is “Just You Wait!”. It’s not too childish, so people of all ages can watch it. The main characters of this cartoon are the hare and the wolf. Each time wolf sees hare, he tries to catch him, but unsuccessfully. Hare is small, smart. He gets away with any prank. The reason, why I like this cartoon more than others, is its kind and funny plot. Each time I watch it, it makes me smile and laugh, so good mood for the day is provided. When I was younger, I also watched “Just You Wait!”. Knowing that I’m fond of this cartoon, my mum often bought me various thematic items. For example, a plate or a T-shirt with Just You Wait! picture. I can’t say I liked wolf’s character more than hare’s, or vice versa. I liked both these characters, as they were good in their own way. Wolf often gets in stupid situations while chasing a tricky hare and that makes me feel sorry for him. Hare’s mission is not to get caught, because if he does, the wolf will probably eat him. So, when I watch the series of this cartoon, I worry about both characters at the same extent. I’m sure I’m not the only child, who likes “Just You Wait!”. Millions of kids across the world watch this cartoon. Due to its popularity, it has been translated into many languages.
[ перевод ]
Мой любимый мультфильм Ну погоди!
Меня зовут Андей. Мне 12 лет. Я люблю мультфильмы с самого детства, и я все еще смотрю некоторые из них. Я думаю, что мультфильмы развлекают и занимают нас на некоторое время, и это полезно для наших родителей. Мои родители также любят мультфильмы. Они иногда смотрят их вместе со мной. Мой любимый мультфильм - «Ну, погоди!». Он не только детский, так что люди всех возрастов могут его смотреть. Главные герои этого мультфильма: заяц и волк. Каждый раз, когда заяц видит волка, он пытается поймать его, но безуспешно. Заяц - маленький, хитрый. Ему сходит с рук любая шалость. Причина, по которой я люблю этот мультфильм больше остальных, кроется в добром и веселом сюжете. Каждый раз, когда я смотрю его, он заставляет меня улыбаться и смеяться, так что хорошее настроение на весь день обеспечено. Когда я был помладше, я также смотрел «Ну, погоди!». Зная, как я люблю этот мультфильм, моя мама часто покупала мне различные тематические предметы. Например, тарелку или футболку с рисунком зайца и волка. Я не могу сказать, что люблю персонаж волка больше, чем зайца, или наоборот. Мне нравятся оба этих персонажа, так как они оба по-своему хороши. Волк часто попадает в глупые ситуации, преследуя хитрого зайца, и в такие моменты мне жаль его. Миссия зайца в том, чтобы не попасться, потому что если он это сделает, волк, скорее всего, его съест. Так что, когда я смотрю серии этого мультфильма, я переживаю об обоих персонажах в равной степени. Я уверен, что я не единственный ребенок, который любит «Ну, погоди!». Миллионы детей во всем мире смотрят этот мультфильм. Благодаря своей популярности, он был переведен на многие языки.
 Топик My Favourite Cartoon is Just You Wait!
|
Смотреть далее | 06.06.2024 | Отправить ссылку друзьям |
Модальный глагол: «Ought to» в английском |
Модальный глагол: «Ought to» в английском языке
1) Модальный глагол «Ought to» имеет значение, схожее с модальным глаголом «Should», но употребляется значительно реже. Он имеет только одну форму и требует после себя инфинитива глагола с частицей «to». 2) Формы модального глагола «Ought to»: - I/We/You/He/She/It/They ought to (ought not to, oughtn't to)
3) Модальный глагол «Ought to» очень редко используется в вопросительных и отрицательных предложениях, а если используется, то обычно в формальном контексте. В вопросах подлежащее ставится между словами «ought» и «to»: - «I ought not to have said those things to her.» - Не стоило мне этого ей говорить.
- «Ought we to deliver the goods by the end of March?» - Должны ли мы доставить эти товары до конца марта?
4) Модальный глагол «Ought to» употребляется: a) Для обозначения совета или морального долга или обязательства, выполнены они были или нет: - «Don’t forget about Mick’s birthday, you ought to buy him a present.» - Не забудь о дне рождении Мика, ты должен купить ему подарок.
b) Закономерного предположения: - «The newlyweds have just returned from their honey month, they ought to be full of impressions.» - Новобрачные только вернулись из медового месяца, должно быть, они полны впечатлений.
- «You have made such a long way, you ought to be exhausted.» - Вы проделали такой большой путь, должно быть, вы измотаны.
* О разнице «Ought to» Vs. «Should» «Ought to» используется гораздо реже, чем «Should», а отрицательную и вопросительную форму «Ought to» вообще используют очень-очень редко.
Разница в значении между ними такова, что «Ought to» используют, когда хотят обозначить какое-то моральное обязательство.
Например: «You ought to help your mother with her shopping today because she's going to buy a lot.» Смысл: ты, как примерный сын, должен помочь своей маме дотащить ее тяжелые сумки, это твой моральный долг. Конечно, в этом предложении можно сказать и «Should», тогда это будет субъективное мнение говорящего, вот именно я так считаю, что тебе надо маме помочь. Лучше употребить «Ought to» в этом предложении.
* сленговое: «Ought to» сокращается до «Оughta» или «Oughtta»
 Модальный глагол: «Ought to» в английском языке
|
Смотреть далее | 04.06.2024 | Отправить ссылку друзьям |
Начало < Предыдущая 15 16 17 18 19 20 21 Следующая >
|
| |
Англо-русский словарь онлайн
Популярные: Топик Vacation in Russia - Каникулы в России
 Топик My Village — Моя деревня
 Английский глагол to be (таблица спряжения глагола «to be»)
 Бесплатные аудиоуроки серии English USA - Так говорят в Америке - Урок 65
 Бесплатные аудиоуроки серии English USA - Так говорят в Америке - Урок 55
 Бесплатные аудиоуроки серии English USA - Так говорят в Америке - Урок 42

 Let's count the Sheep How much vocabulary do you know? [Test]
LearnEnglishBest RSS
|