Обратная связь
| |
Переходные и непереходные глаголы в английском |
Переходные и непереходные глаголы Transitive and intransitive verbs
Переходными называются глаголы, выражающие действия, которые переходят на предметы, на которые эти действия направлены. В предложении за переходными глаголами, как правило, следуют существительные (или местоимения), обозначающие предметы, на которые переходят действия. Эти существительные (местоимения) выступают в роли прямого дополнения к переходному глаголу и отвечают на вопрос кого?, что?. Переходные глаголы употребляются как в действительном, так и в страдательном залоге.
I saw an interesting film yesterday. |
Вчера я видел (что?) интересный фильм. |
He invited me to the concert. |
Он пригласил (кого?) меня на концерт. |
The girl is writing a letter. |
Девочка пишет (что?) письмо. |
Непереходными называются глаголы, выражающие действия, которые не переходят непосредственно на предмет или лицо. За этими глаголами прямое дополнение следовать не может. Непереходные глаголы употребляются только в действительном залоге.
My friend lives in Kiev. |
Мой друг живет в Киеве. |
I went to the cinia last week. |
Я ходил в кино на прошлой неделе. |
My father arrived yesterday. |
Мой отец приехал вчера. |
В некоторых словарях переходные глаголы помечены сокращением v.t. или v/t (verb transitive), а непереходные - v.i. или v/i (verb intransitive).
Примечание: Особенностью английского языка является то, что почти все английские глаголы в одних своих значениях являются переходными, а в других - непереходными, например: to sit - v/i сидеть, v/t сажать; to hold - v/t держать, v/i держаться; to speak – v/i – говорить, v/t сказать. И соответственно могут принимать, либо не принимать, прямое дополнение.
В русском же языке такие глаголы отличаются по внешнему виду либо наличием окончания -ся при непереходных глаголах, либо являются совершенно различными.
Глагол переходный, v/t. |
Глагол непереходный, v/i. |
I walked the boy out of the room. - Я вывел (кого?) мальчика из комнаты. |
I walked in the park for half an hour. - Я гулял в парке полчаса. |
He opened the door. - Он открыл (что?) дверь. |
The door opened. - Дверь открылась. |
He burned all his matches. - Он сжег (что?) все свои спички. |
The lamp burned brightly. - Лампа ярко горела. |
She dropped her bag. - Она уронила (что?) сумку. |
The bag dropped on the floor. - Сумка упала на пол. |
|
Смотреть далее | 30.05.2014 | Отправить ссылку друзьям |
Выражения с предлогами на тему Любовь - Страсть |
affection for smb - любовь к кому-то
appetence for smb - половое влечение к кому-то
admiration of / for smb - восхищение кем-то
adoration of / for smb - обожание кого-то
be in love with smb - быть влюбленным в кого-то
be infatuated with smb - влюбиться / увлечься кем-то
beagog with smb - сходить с ума по кому-то
be mad with smb - быть безумно влюбленным в кого-то
fall for smb - влюбиться в кого-то
fall in love with smb - влюбиться в кого-то
love for / of / to smb - любовь к кому-то / чему-то
be amorous of smb - быть влюбленным в кого-то
beam on / at smb - смотреть, излучая любовь
dangle after / for smb - волочиться за кем-то
crazy about smb - сходить с ума по ком-то
infatuated about / with smb - безумно влюбленный в кого-то
mad about smb - безумно любящий кого-то
crave after / for smb - страстно желать кого / чего
lust after / for smb - страстно желать кого-то
pant after / for smb - страстно желать кого-то
squirm after smb - увиваться за кем-то
yearn after / for smb - томиться по ком-то
passion for smb - страсть к кому-то
infatuation for smb - влюбленность в кого-то
lust of / for smb - страсть к кому-то
be fond of smb - любить кого-то
radiate on / at smb - смотреть радостно на кого-то
beagog on (about / with) smb - быть без ума от кого-то
dote on smb - любить кого-то до безумия
mad on / about smb - помешанный на ком-то
mashed on smb - влюбленный в кого-то
take a fancy to / for smb - полюбить кого-то
make court to smb - ухаживать за женщиной
pay one's addresses to smb - ухаживать за кем-то
affection to smb - любовь / привязанность к кому-то
affection towards smb - любовь к кому-то
warm feeling towards smb - теплые чувства к кому-то
intimacy with smb - интимность с кем-то
intrigue with smb - тайная любовная связь с кем-то
flirt with smb - флиртовать с кем-то
dally with smb - флиртовать / играть с кем-то
walk out with smb - ухаживать за кем-то |
Смотреть далее | 30.05.2014 | Отправить ссылку друзьям |
Verb in English - Глагол в английском языке |
Verb in English - Глагол в английском языке
Общие сведения
Глаголом называется часть речи, обозначающая действие или состояние лица или предмета.
По составу основной (исходной) формы английские глаголы делятся на:
1. Простые, состоящие из одной основы и не имеющие в своем составе префиксов или суффиксов: to play играть, to go идти;
2. Производные, в состав которых входят префиксы и суффиксы: to take брать – to mistake ошибаться, a beauty красота (сущ.) - to beautify украшать;
3. Сложные или составные, состоящие из двух основ, но выражающие одно понятие: to whitewash – белить, to fulfil – выполнять.
Примечание: Часто они представляют собой сочетание глагола с последующим предлогом, который часто значительно меняет исходное значение слова, создавая новое понятие (фразовые глаголы), например: to go идти, to go in входить, to go out выходить, to go away уходить, to go down спускаться и т.п.; to look смотреть, to look for искать, to look out выглядывать, to look back оглядываться, to look in зайти, заглянуть и т.п.
Классификация глаголов
По своему значению и выполняемой в предложении роли, глаголы делятся на смысловые, вспомогательные, глаголы-связки и модальные глаголы:
1 Смысловые глаголы (подавляющее большинство глаголов) выражают действие, процесс или состояние и могут употребляться в роли простого сказуемого.
2 Вспомогательные глаголы не имеют самостоятельного значения и служат для образования сложных глагольных форм. К ним относятся: to be, to have, to do, shall (should), will (would).
I do not know this lesson.
Я не знаю этого урока.
3 Глаголы-связки служат для образования составного именного сказуемого (сами по себе, они не выражают действия, а служат для связи подлежащего со смысловой частью сказуемого и показывают лицо, число и время). Основным глаголом-связкой является глагол to be быть. Кроме того, функцию связки могут выполнять глаголы: to become, to get, to grow, to turn - все в значении становиться, to look в значении выглядеть и некоторые другие.
He is a student.
Он студент. (Он является студентом)
She looks fine.
Она выглядит превосходно.
He turned pale.
Он побледнел.
4 Модальные глаголы, выражающие не само действие, а отношение говорящего к действию. Они употребляются с инфинитивом смыслового глагола (словарный вариант), следующего за ними и показывают возможность, вероятность, необходимость, желательность совершения действия, выраженного инфинитивом. К ним относятся: can могу (умею), may могу (разрешается), must должен, need нужно, ought to следовало бы и др.
I can help you.
Я могу помочь тебе.
Примечание: Некоторые глаголы (to be, to have, to do и др.) могут употр. в предложении и как смысловые, и как вспомогательные, и как модальные, и как глаголы-связки.
Личные и неличные формы глагола
В английском языке различают личные и неличные формы глагола.
Личные формы глагола
Личные формы глагола употребляются в предложении в качестве сказуемого и выражают следующие категории:
1. Лицо: 1-е (I, we), 2-е (you), 3-е (he, she, it, they).
2. Число: единственное и множественное.
3. Время: настоящее (Present), прошедшее (Past), будущее (Future), а также форма будущее в прошедшем (Future in the Past).
4. Вид/Форма: неопределенный (Indefinite), длительный (Continuous), совершенный (Perfect), совершенный - длительный (Perfect Continuous).
5. Залог: действительный (Active), страдательный (Passive).
6. Наклонение: изъявительное (Indicative), повелительное (Imperative), сослагательное (Subjunctive).
Неличные формы глагола
Неличные формы глагола не имеют категорий лица, числа, времени и наклонения. Лишь некоторые из них выражают вид и залог. Они не употребляются в функции простого сказуемого предложения, но могут входить в состав составного сказуемого, а также могут выступать в функции почти всех остальных членов предложения. Например:
I have come here to speak to you.
(инфинитив в функции обстоятельства цели)
Я пришел сюда поговорить с вами.
К ним относятся:
- Инфинитив (Infinitive)
- Причастия (Participle I и II)
- Герундий (Gerund)
Четыре основные формы глагола в английском языке
В английском языке имеются всего четыре простых глагольных формы (все остальные формы - сложные, так как образуются с помощью вспомогательных глаголов). Их нужно обязательно знать, поскольку они используются и для образования всех сложных форм.
Эти формы носят названия: |
образуются: |
I форма – Инфинитив (Infinitive) |
|
II форма – Прошедшее неопределенное время (Past Indefinite)
III форма – Причастие прошедшего времени (Participle II)
IV форма – Причастие настоящего времени (Participle I)
|
+ -ed
+ -ed
+ -ing
|
По способу образования форм Past Indefinite или II-я форма (Прошедшее неопределенное время) и Participle II или III-я форма (Причастие прошедшего времени) все глаголы делятся на правильные и неправильные.
Правильные глаголы образуют Past Indefinite и Participle II путем прибавления окончания –ed к форме инфинитива (словарной форме). Смотри: "Приложения; Образование и чтение –ed форм".
Неправильными глаголами называются глаголы, которые образуют эти формы особыми способами. Количество неправильных глаголов невелико, но к ним относятся самые употребительные глаголы. Неправильные глаголы необходимо заучивать. Смотри: "Приложения; Таблица неправильных глаголов".
Личные формы глагола
Личные формы глагола служат в предложении в функции сказуемого и всегда употребляются при наличии подлежащего (существительного или местоимения) с которым глагол-сказуемое согласуется в лице и числе.
Личные формы глагола выражают следующие категории:
- Лицо
- Число
- Время
- Вид/Форма
- Залог
- Наклонение
1,2. Лицо, число (Person, Number)
Личные формы глагола употребляются в двух числах – единственном и множественном, и в трех лицах, причем форма 2-го лица единственного числа вышла из употребления, вместо нее пользуются формой 2-го лица множественного числа.
Говоря о согласовании глагола-сказуемого в лице и числе с подлежащим предложения, нужно отметить, что в английском языке формы лица и числа глагола сохранились лишь в немногих случаях, и очень часто разным лицам и числам соответствует одна и та же форма глагола. Например: I see я вижу, you see ты видишь, we see мы видим и т.д.
Поэтому в английском предложении лицо и число, которым следует переводить глагол, определяют по подлежащему, которое в 1-м и 2-м лицах выражается личным местоимением, а в 3-м лице – как местоимением, так и существительным.
Нужно помнить, что в английском языке личные местоимения, выполняющие функцию подлежащего, никогда не опускаются, так как их отсутствие не позволит определить лицо и число глагола-сказуемого предложения.
В русском же языке они часто опускаются, так как лицо и число можно легко определить по окончанию самого сказуемого. Например:
What will they do tonight? Что они будут делать сегодня вечером?
They will go to the cinema. Они пойдут в кино. или Пойдут в кино. (можно ответить по-русски)
В русском варианте ответа: "Пойдут в кино" – опущенное подлежащее "Они" легко угадывается по форме глагола и поэтому, как правило, не произносится. Если по-английски сказать: "Will go to the cinema" (без "They"), то опущенное подлежащее невозможно определить по сказуемому will go, так как с этой формой глагола согласуются и другие личные местоимения: he will go - он пойдет; you will go - ты пойдешь; we will go - мы пойдем и т.д.
3. Время (Tense)
Время глагола – это грамматическая категория, которая выражает отношение действия, названного глаголом, к моменту речи. Реальное время, как и в русском языке, разделяется на три грамматических времени.
Настоящее время – это отрезок времени, включающий момент речи. Глагол в форме Present Tense обозначает одновременность действия по отношению к моменту речи.
Прошедшее время – это предшествующий настоящему отрезок времени, не включающий момент речи. Глагол в форме Past Tense обозначает действие, предшествующее моменту речи.
Будущее время – это отрезок времени, который последует после настоящего и тоже не включает момент речи. Глагол в форме Future Tense обозначает действие, последующее по отношению к моменту речи.
Кроме этого, в английском языке есть еще временная форма, которая указывает на будущие действия, рассматриваемые с точки зрения прошлого. Она так и называется – будущее в прошедшем (Future in the Past). Эта форма не имеет соотв. в русском языке.
4. Вид/Форма (Aspect/Form)
В русском языке различают глаголы несовершенного и совершенного вида. Такого различия в английском языке нет, где форма глагола не выражает законченность действия. Видовые формы в английском языке характеризуют глагол не с точки зрения законченности, а с точки зрения его протекания.
Категория вида (Aspect) включает в себя общий (Common) и длительный (Continuous) вид. Кроме этого в английском языке существует категория перфекта, которую относят к системе грамматического времени. Перфект (Perfect) обозначает действие, предшествующее какому-либо моменту или другому действию в прошлом, настоящем или будущем времени. Это понятие также может указывать и на результативность действия в момент речи.
Поэтому английский глагол может принимать 4 видо-временных формы:
Вид (Aspect) |
Общий (Common) |
Длительный (Continuous) |
Английский, форма (Form) |
Indefinite |
Perfect |
Continuous |
Perfect Continuous |
Русский, вид |
перевод. несовершенным или совершен. видом в завис. от смысла |
переводится несовершенным видом |
Видо-временные формы каждой из этих групп могут употребляться в настоящем, прошедшем и будущем времени или относится ко времени "будущее с точки зрения прошедшего".
Неопределенные или Простые формы – Indefinite (Simple) Tenses: употребляются для констатации факта действия в настоящем, прошедшем или будущем без указания на его длительность, законченность и безотносительно к какому-либо другому действию или моменту.
Длительные или Продолженные формы – Continuous Tenses (брит.) или Progressive Tenses (амер.): описывают действие в процессе его совершения, выражая таким образом незаконченное длительное действие в настоящем, прошедшем или будущем.
Совершенные или Перфектные формы – Perfect Tenses: выражают действие, совершенное к определенному моменту или до другого действия в настоящем, прошедшем или будущем.
Совершенно (Перфектно) - продолженные формы – Perfect Continuous (Progressive) Tenses: употребляются для выражения длительного действия, начавшегося до определенного момента в настоящем, прошедшем или будущем и продолжающегося в этот момент или закончившегося непосредственно перед этим моментом.
5. Залог (Voice)
Формы залога показывают, является ли подлежащее лицом (предметом), совершающим действие, или лицом (предметом), подвергающимся действию.
Действительный залог (Active Voice) употребляется если подлежащее, обозначает лицо или предмет, который сам совершает действие, выраженное сказуемым. В этой форме могут употребляться как переходные, так и непереходные глаголы.
Peter I founded St. Petersburg in 1703. - Петр I основал Санкт-Петербург в 1703 году.
Страдательный залог (Passive Voice) употребляется если подлежащее, обозначающее лицо или предмет, подвергается действию со стороны другого лица или предмета. Эту форму могут принимать только переходные глаголы.
St. Petersburg was founded by Peter I in 1703. - Санкт-Петербург был основан Петром I в 1703 году.
Наклонение - это форма глагола, выражающая отношение действия к действительности. В английском языке имеются три наклонения.
Изъявительное наклонение (Indicative Mood) обозначает действие как реальный факт в настоящем, прошедшем или будущем. Эта форма является основной в передаче информации и в общении.
He reads newspapers in the evening. - Он читает газеты вечером.
Повелительное наклонение (Imperative Mood) выражает побуждение к действию (приказание, просьбу, совет и т.д.)
Go to the blackboard.
Иди к доске
Let’s phone her now.
Давайте позвоним ей сейчас.
Сослагательное наклонение (Subjunctive Mood) показывает, что говорящий рассматривает действие не как реальный факт, а как предполагаемое или желательное, а также возможное при известных условиях. На русский переводится глаголами прошедшего времени с частицей "бы".
I wish he were with us now.
Хотел бы я, чтобы он был сейчас с нами. |
Смотреть далее | 29.05.2014 | Отправить ссылку друзьям |
Сказка The Bird of Popular Song - Птица популярной песни [ Hans Christian Andersen ] |
Сказка The Bird of Popular Song - Птица популярной песни
It is winter-time. The earth wears a snowy garment, and looks like marble hewn out of the rock; the air is bright and clear; the wind is sharp as a well-tempered sword, and the trees stand like branches of white coral or blooming almond twigs, and here it is keen as on the lofty Alps.
The night is splendid in the gleam of the Northern Lights, and in the glitter of innumerable twinkling stars.
But we sit in the warm room, by the hot stove, and talk about the old times. And we listen to this story:
By the open sea was a giant’s grave; and on the grave-mound sat at midnight the spirit of the buried hero, who had been a king. The golden circlet gleamed on his brow, his hair fluttered in the wind, and he was clad in steel and iron. He bent his head mournfully, and sighed in deep sorrow, as an unquiet spirit might sigh.
And a ship came sailing by. Presently the sailors lowered the anchor and landed. Among them was a singer, and he approached the royal spirit, and said,
“Why mournest thou, and wherefore dost thou suffer thus?”
And the dead man answered,
“No one has sung the deeds of my life; they are dead and forgotten. Song doth not carry them forth over the lands, nor into the hearts of men; therefore I have no rest and no peace.”
And he spoke of his works, and of his warlike deeds, which his contemporaries had known, but which had not been sung, because there was no singer among his companions.
Then the old bard struck the strings of his harp, and sang of the youthful courage of the hero, of the strength of the man, and of the greatness of his good deeds. Then the face of the dead one gleamed like the margin of the cloud in the moonlight. Gladly and of good courage, the form arose in splendor and in majesty, and vanished like the glancing of the northern light. Nought was to be seen but the green turfy mound, with the stones on which no Runic record has been graven; but at the last sound of the harp there soared over the hill, as though he had fluttered from the harp, a little bird, a charming singing-bird, with ringing voice of the thrush, with the moving voice pathos of the human heart, with a voice that told of home, like the voice that is heard by the bird of passage. The singing-bird soared away, over mountain and valley, over field and wood—he was the Bird of Popular Song, who never dies.
We hear his song—we hear it now in the room while the white bees are swarming without, and the storm clutches the windows. The bird sings not alone the requiem of heroes; he sings also sweet gentle songs of love, so many and so warm, of Northern fidelity and truth. He has stories in words and in tones; he has proverbs and snatches of proverbs; songs which, like Runes laid under a dead man’s tongue, force him to speak; and thus Popular Song tells of the land of his birth.
In the old heathen days, in the times of the Vikings, the popular speech was enshrined in the harp of the bard.
In the days of knightly castles, when the strongest fist held the scales of justice, when only might was right, and a peasant and a dog were of equal importance, where did the Bird of Song find shelter and protection? Neither violence nor stupidity gave him a thought.
But in the gabled window of the knightly castle, the lady of the castle sat with the parchment roll before her, and wrote down the old recollections in song and legend, while near her stood the old woman from the wood, and the travelling peddler who went wandering through the country. As these told their tales, there fluttered around them, with twittering and song, the Bird of Popular Song, who never dies so long as the earth has a hill upon which his foot may rest.
And now he looks in upon us and sings. Without are the night and the snow-storm. He lays the Runes beneath our tongues, and we know the land of our home. Heaven speaks to us in our native tongue, in the voice of the Bird of Popular Song. The old remembrances awake, the faded colors glow with a fresh lustre, and story and song pour us a blessed draught which lifts up our minds and our thoughts, so that the evening becomes as a Christmas festival.
The snow-flakes chase each other, the ice cracks, the storm rules without, for he has the might, he is lord—but not the LORD OF ALL.
It is winter time. The wind is sharp as a two-edged sword, the snow-flakes chase each other; it seems as though it had been snowing for days and weeks, and the snow lies like a great mountain over the whole town, like a heavy dream of the winter night. Everything on the earth is hidden away, only the golden cross of the church, the symbol of faith, arises over the snow grave, and gleams in the blue air and in the bright sunshine.
And over the buried town fly the birds of heaven, the small and the great; they twitter and they sing as best they may, each bird with his beak.
First comes the band of sparrows: they pipe at every trifle in the streets and lanes, in the nests and the houses; they have stories to tell about the front buildings and the back buildings.
“We know the buried town,” they say; “everything living in it is piep! piep! piep!”
The black ravens and crows flew on over the white snow.
“Grub, grub!” they cried. “There’s something to be got down there; something to swallow, and that’s most important. That’s the opinion of most of them down there, and the opinion is goo-goo-good!”
The wild swans come flying on whirring pinions, and sing of the noble and the great, that will still sprout in the hearts of men, down in the town which is resting beneath its snowy veil.
No death is there—life reigns yonder; we hear it on the notes that swell onward like the tones of the church organ, which seize us like sounds from the elf-hill, like the songs of Ossian, like the rushing swoop of the wandering spirits’ wings. What harmony! That harmony speaks to our hearts, and lifts up our souls! It is the Bird of Popular Song whom we hear.
And at this moment the warm breath of heaven blows down from the sky. There are gaps in the snowy mountains, the sun shines into the clefts; spring is coming, the birds are returning, and new races are coming with the same home sounds in their hearts.
Hear the story of the year: “The night of the snow-storm, the heavy dream of the winter night, all shall be dissolved, all shall rise again in the beauteous notes of the Bird of Popular Song, who never dies!” |
Смотреть далее | 29.05.2014 | Отправить ссылку друзьям |
Текст и перевод песни We pretend - Мы притворяемся [ Demis Roussos ] |
Текст и перевод песни We pretend - Мы притворяемся. В исполнении Demis Roussos [ видео внизу ]
We pretend | Мы притворяемся |
We pretend that the end hasn't found us
And we cling to the things left behind us
Line by line, every rhyme has been written
And time left us here unaware
In our eyes gentle sighs went unspoken
Yesterday will remain unforgotten
Love went by and we tried once too often
To save all the dreams that we share
And here we stand, the silent strangers
Afraid to ask which way to go
Our empty hands at last surrender
The reason why we'll never know
We pretend that the end of our rainbow
Cannot die if it lies like a shadow
Willows bend when the wind blows to conquer
The leaves that have withered away
We can't run to the sun like we used to
Nothing lasts from the past that we once knew
You and I can't deny that it's over
And yet we must face it somehow
Yet here we stand, the silent strangers
Afraid to ask which way to go
Our empty hands at last surrender
The reason why we'll never know
We pretend that the end hasn't found us
And we cling to the things left behind us
Line by line, every rhyme has been written
And time left us here unaware
In our eyes gentle sighs went unspoken
Yesterday will remain unforgotten
Love went by and we tried once too often
To save all the dreams that we share
|
Мы притворяемся, что конец не наступит,
И мы не забудем то, что оставлено позади,
Каждый стих записан строка за строкой
И мы в счастливом неведении.
В наших глазах осталось много невысказанного,
Вчерашний день не будет забыт,
Любовь прошла мимо, хотя мы пытались
Спасти все то, что было между нами.
И вот мы здесь, скромные странники,
И нам страшно смотреть в будущее.
И, в конце концов, руки опускаются,
Неизвестно, почему.
Мы притворяемся, что будто наша радуга
Никогда не исчезнет, будет с нами, словно тень.
Ивы гнутся, не смея спорить с ветром,
И листья улетают прочь
Мы не побежим за солнцем, как раньше,
Ничего не осталось от счастливого прошлого,
Нельзя отрицать, что все закончилось,
Остается лишь принять это как должное.
И вот мы здесь, скромные странники,
И нам страшно смотреть в будущее.
И, в конце концов, руки опускаются,
Неизвестно, почему.
Мы притворяемся, что конец не наступит,
И мы не забудем то, что оставлено позади,
Каждый стих записан строка за строкой
И мы в счастливом неведении.
В наших глазах осталось много невысказанного,
Вчерашний день не будет забыт,
Любовь прошла мимо, хотя мы пытались
Спасти все то, что было между нами. |
|
Смотреть далее | 28.05.2014 | Отправить ссылку друзьям |
100 Funny and Interesting Facts - 100 забавных и интересных фактов |
100 Funny and Interesting Facts - 100 забавных и интересных фактов
- It is impossible to lick your elbow.
- Over 75% of people who read this will try to lick their elbow.
- A crocodile can't stick it's tongue out.
- A shrimp's heart is in it's head.
- People say "Bless you" when you sneeze because when you sneeze,your heart stops for a mili-second.
- In a study of 200,000 ostriches over a period of 80 years, no one reported a single case where an ostrich buried its head in the sand.
- It is physically impossible for pigs to look up into the sky.
- A pregnant goldfish is called a twit.
- More than 50% of the people in the world have never made or received a telephone call.
- Rats and horses can't vomit.
- If you sneeze too hard, you can fracture a rib.
- If you try to suppress a sneeze, you can rupture a blood vessel in your head or neck and die.
- If you keep your eyes open by force when you sneeze, you might pop an eyeball out.
- Rats multiply so quickly that in 18 months, two rats could have over a million descendants.
- Wearing headphones for just an hour will increase the bacteria in your ear by 700 times.
- In every episode of Seinfeld there is a Superman somewhere.
- The cigarette lighter was invented before the match.
- Thirty-five percent of the people who use personal ads for dating are already married.
- A duck's quack doesn't echo, and no one knows why.
- 23% of all photocopier faults worldwide are caused by people sitting on them and photocopying their butts.
- In the course of an average lifetime you will, while sleeping, eat 70 assorted insects and 10 spiders.
- Most lipstick contains fish scales.
- Like fingerprints, everyone's tongue print is different.
- A crocodile can't move its tongue and cannot chew. Its digestive juices are so strong that it can digest a steel nail.
- Money notes are not made from paper, they are made mostly from a special blend of cotton and linen. In 1932, when a shortage of cash occurred in Tenino, Washington, USA, notes were made out of wood for a brief period.
- The Grammy Awards were introduced to counter the threat of rock music. In the late 1950s, a group of record executives were alarmed by the explosive success of rock ‘n roll, considering it a threat to "quality" music.
- Tea is said to have been discovered in 2737 BC by a Chinese emperor when some tea leaves accidentally blew into a pot of boiling water. The tea bag was introduced in 1908 by Thomas Sullivan of New York.
- Over the last 150 years the average height of people in industrialised nations has increased 10 cm (about 4 inches). In the 19th century, American men were the tallest in the world, averaging 1,71m (5'6"). Today, the average height for American men is 1,75m (5'7"), compared to 1,77 (5'8") for Swedes, and 1,78 (5'8.5") for the Dutch. The tallest nation in the world is the Watusis of Burundi.
- In 1955 the richest woman in the world was Mrs Hetty Green Wilks, who left an estate of $95 million in a will that was found in a tin box with four pieces of soap. Queen Elizabeth of Britain and Queen Beatrix of the Netherlands count under the 10 wealthiest women in the world.
- Joseph Niepce developed the world's first photographic image in 1827. Thomas Edison and W K L Dickson introduced the film camera in 1894. But the first projection of an image on a screen was made by a German priest. In 1646, Athanasius Kircher used a candle or oil lamp to project hand-painted images onto a white screen.
- In 1935 a writer named Dudley Nichols refused to accept the Oscar for his movie The Informer because the Writers Guild was on strike against the movie studios. In 1970 George C. Scott refused the Best Actor Oscar for Patton. In 1972 Marlon Brando refused the Oscar for his role in The Godfather.
- The system of democracy was introduced 2 500 years ago in Athens, Greece. The oldest existing governing body operates in Althing in Iceland. It was established in 930 AD.
- A person can live without food for about a month, but only about a week without water.
If the amount of water in your body is reduced by just 1%, you'll feel thirsty.
If it's reduced by 10%, you'll die.
- According to a study by the Economic Research Service, 27% of all food production in Western nations ends up in garbage cans. Yet, 1,2 billion people are underfed - the same number of people who are overweight.
- Camels are called "ships of the desert" because of the way they move, not because of their transport capabilities. A Dromedary camel has one hump and a Bactrian camel two humps. The humps are used as fat storage. Thus, an undernourished camel will not have a hump.
- In the Durango desert, in Mexico, there's a creepy spot called the "Zone of Silence." You can't pick up clear TV or radio signals. And locals say fireballs sometimes appear in the sky.
- Ethernet is a registered trademark of Xerox, Unix is a registered trademark of AT&T.
- Bill Gates' first business was Traff-O-Data, a company that created machines which recorded the number of cars passing a given point on a road.
- Uranus' orbital axis is tilted at 90 degrees.
- The final resting-place for Dr. Eugene Shoemaker - the Moon. The famed U.S. Geological Survey astronomer, trained the Apollo astronauts about craters, but never made it into space. Mr. Shoemaker had wanted to be an astronaut but was rejected because of a medical problem. His ashes were placed on board the Lunar Prospector spacecraft before it was launched on January 6, 1998. NASA crashed the probe into a crater on the moon in an attempt to learn if there is water on the moon.
- Outside the USA, Ireland is the largest software producing country in the world.
- The first fossilized specimen of Australopithecus afarenisis was named Lucy after the paleontologists' favorite song "Lucy in the Sky with Diamonds," by the Beatles.
- Figlet, an ASCII font converter program, stands for Frank, Ian and Glenn's LETters.
- Every human spent about half an hour as a single cell.
- Every year about 98% of atoms in your body are replaced.
- Hot water is heavier than cold.
- Plutonium - first weighed on August 20th, 1942, by University of Chicago scientists Glenn Seaborg and his colleagues - was the first man-made element.
- If you went out into space, you would explode before you suffocated because there's no air pressure.
- The radioactive substance, Americanium - 241 is used in many smoke detectors.
- The original IBM-PCs, that had hard drives, referred to the hard drives as Winchester drives. This is due to the fact that the original Winchester drive had a model number of 3030. This is, of course, a Winchester firearm.
- Sound travels 15 times faster through steel than through the air.
- On average, half of all false teeth have some form of radioactivity.
- Only one satellite has been ever been destroyed by a meteor: the European Space Agency's Olympus in 1993.
- Starch is used as a binder in the production of paper. It is the use of a starch coating that controls ink penetration when printing. Cheaper papers do not use as much starch, and this is why your elbows get black when you are leaning over your morning paper.
- Sterling silver is not pure silver. Because pure silver is too soft to be used in most tableware it is mixed with copper in the proportion of 92.5 percent silver to 7.5 percent copper.
- A ball of glass will bounce higher than a ball of rubber. A ball of solid steel will bounce higher than one made entirely of glass.
- A chip of silicon a quarter-inch square has the capacity of the original 1949 ENIAC computer, which occupied a city block.
- An ordinary TNT bomb involves atomic reaction, and could be called an atomic bomb. What we call an A-bomb involves nuclear reactions and should be called a nuclear bomb.
- At a glance, the Celsius scale makes more sense than the Fahrenheit scale for temperature measuring. But its creator, Anders Celsius, was an oddball scientist. When he first developed his scale, he made freezing 100 degrees and boiling 0 degrees, or upside down. No one dared point this out to him, so fellow scientists waited until Celsius died to change the scale.
- At a jet plane's speed of 1,000 km (620mi) per hour, the length of the plane becomes one atom shorter than its original length.
- The first full moon to occur on the winter solstice, Dec. 22, commonly called the first day of winter, happened in 1999. Since a full moon on the winter solstice occurred in conjunction with a lunar perigee (point in the moon's orbit that is closest to Earth), the moon appeared about 14% larger than it does at apogee (the point in it's elliptical orbit that is farthest from the Earth).
Since the Earth is also several million miles closer to the sun at that time of the year than in the summer, sunlight striking the moon was about 7% stronger making it brighter. Also, this was the closest perigee of the Moon of the year since the moon's orbit is constantly deforming. In places where the weather was clear and there was a snow cover, even car headlights were superfluous.
- According to security equipment specialists, security systems that utilize motion detectors won't function properly if walls and floors are too hot. When an infrared beam is used in a motion detector, it will pick up a person's body temperature of 98.6 degrees compared to the cooler walls and floor.
If the room is too hot, the motion detector won't register a change in the radiated heat of that person's body when it enters the room and breaks the infrared beam. Your home's safety might be compromised if you turn your air conditioning off or set the thermostat too high while on summer vacation.
- Western Electric successfully brought sound to motion pictures and introduced systems of mobile communications which culminated in the cellular telephone.
- On December 23, 1947, Bell Telephone Laboratories in Murray Hill, N.J., held a secret demonstration of the transistor which marked the foundation of modern electronics.
- The wick of a trick candle has small amounts of magnesium in them. When you light the candle, you are also lighting the magnesium. When someone tries to blow out the flame, the magnesium inside the wick continues to burn and, in just a split second (or two or three), relights the wick.
- Ostriches are often not taken seriously. They can run faster than horses, and the males can roar like lions.
- Seals used for their fur get extremely sick when taken aboard ships.
- Sloths take two weeks to digest their food.
- Guinea pigs and rabbits can't sweat.
- The pet food company Ralston Purina recently introduced, from its subsidiary Purina Philippines, power chicken feed designed to help roosters build muscles for cockfighting, which is popular in many areas of the world.
- According to the Wall Street Journal, the cockfighting market is huge: The Philippines has five million roosters used for exactly that.
- Sharks and rays are the only animals known to man that don't get cancer. Scientists believe this has something to do with the fact that they don't have bones, but cartilage.
- The porpoise is second to man as the most intelligent animal on the planet.
- Young beavers stay with their parents for the first two years of their lives before going out on their own.
- Skunks can accurately spray their smelly fluid as far as ten feet.
- Deer can't eat hay.
- Gopher snakes in Arizona are not poisonous, but when frightened they may hiss and shake their tails like rattlesnakes.
- On average, dogs have better eyesight than humans, although not as colorful.
- The duckbill platypus can store as many as six hundred worms in the pouches of its cheeks.
- The lifespan of a squirrel is about nine years.
- North American oysters do not make pearls of any value.
- Human birth control pills work on gorillas.
- Many sharks lay eggs, but hammerheads give birth to live babies that look like very small duplicates of their parents. Young hammerheads are usually born headfirst, with the tip of their hammer-shaped head folded backward to make them more streamlined for birth.
- Gorillas sleep as much as fourteen hours per day.
- A biological reserve has been made for golden toads because they are so rare.
- There are more than fifty different kinds of kangaroos.
- Jellyfish like salt water. A rainy season often reduces the jellyfish population by putting more fresh water into normally salty waters where they live.
- The female lion does ninety percent of the hunting.
- The odds of seeing three albino deer at once are one in seventy-nine billion, yet one man in Boulder Junction, Wisconsin, took a picture of three albino deer in the woods.
- A group of twelve or more cows is called a flink.
- Cats often rub up against people and furniture to lay their scent and mark their territory. They do it this way, as opposed to the way dogs do it, because they have scent glands in their faces.
- Cats sleep up to eighteen hours a day, but never quite as deep as humans. Instead, they fall asleep quickly and wake up intermittently to check to see if their environment is still safe.
- Catnip, or Nepeta cataria, is an herb with nepetalactone in it. Many think that when cats inhale nepetalactone, it affects hormones that arouse sexual feelings, or at least alter their brain functioning to make them feel "high." Catnip was originally made, using nepetalactone as a natural bug repellant, but roaming cats would rip up the plants before they could be put to their intended task.
- The nematode Caenorhabditis elegans ages the equivalent of five human years for every day they live, so they usually die after about fourteen days. When stressed, though, the worm goes into a comatose state that can last for two or more months. The human equivalent would be to sleep for about two hundred years.
- You can tell the sex of a horse by its teeth. Most males have 40, females have 36.
- Money isn't made out of paper; it's made out of cotton.
- The 57 on Heinz ketchup bottle represents the varieties of pickle the company once had.
- Your stomach produces a new layer of mucus every two weeks - otherwise it will digest itself.
- The Declaration of Independence was written on hemp paper.
- A raisin dropped in a glass of fresh champagne will bounce up and down continuously from the bottom of the glass to the top.
|
Смотреть далее | 27.05.2014 | Отправить ссылку друзьям |
Interesting facts about cats - Интересные факты о котах |
Cats
Do you like dogs and cats as I do? We can divide all people in the world into two groups — those who keep dogs and those who prefer cats. And the former don’t approve of the latter. Historians believe that cats have come to live with people later than dogs. These slim, graceful animals decorate our houses but our relations with them are peculiar. Cats don’t obey- they are always independent. As Mr. R. Kipling put is, cats walk by themselves and don’t let anyone interfere with their habits.
And still we can’t do without these great comforts. After a heated conversation finds your cat sleeping somewhere in one of its hiding places and strokes him for awhile. Your stress soon will be relieved, and if you bend down to listen to the cat’s purring you may hear him saying “Calm down, calm down, calm down…”
[ перевод на русский ]
Коты
Любите ли вы собак и котов, как люблю их я? Мы можем разделить всех людей на две группы — тех, кто держит собак и тех, кто предпочитает кошек. И первые неодобрительно относятся ко вторым. Историки полагают, что коты стали жить с людьми позднее собак. Эти изящные грациозные животные служат украшением наших домов, но отношения с ними у нас особые. Коты не повинуются- они всегда независимы. Как выразился Р. Киплинг, кошки гуляют сами по себе, и не позволяют никому менять свои привычки.
И все же мы не можем обходиться без этих замечательных утешителей. После неприятного разговора найдите своего кота, спящего где-нибудь в одном из своих укромных местечек, и погладьте его какое-то время. Ваш стресс скоро будет снят, а если вы нагнетесь, чтобы послушать, как мурлычет ваш кот, то можете услышать, как он говорит: “Успокойся, успокойся, успокойся…”
Facts about cats
* * *
Whether your kitty meows or roars, it is a descendant of the Felis silvestris species, which is divided into the African wildcat, European wildcat and Steppe wildcat.
* * *
Domestic cats purr at about 26 cycles per second, the same frequency as an idling diesel engine. A domestic cat hears frequencies up to about 65 kHz, humans up to 20 kHz. Its sense of smell is about 14 times stronger than that of humans.
* * *
In the rear of a cat’s eye is a light-reflecting layer called the tapetum lucidum, which causes cats’ eyes to glow at night. This reflecting layer absorbs light 6 times more effectively than human eyes do, allowing a cat to see better than humans at night.
* * *
There are more than 3000 types of domestic cats, but only 8% are pedigree. And, unlike other cats, they are found all over the world… in abundance. In theUS, there are more cats than dogs, and people annually spend more on cat food than on baby food.
* * *
Domestic cats — or any other cats — do not have nine lives. They also do not always land on their feet. It is said that a cat that falls out of a 20-story building has a better chance of surviving than when falling out of a 7-story building because it takes a cat at least 7 stories to co-ordinate itself to land on its feet.
* * *
Cats step with both left legs, then both right legs when they walk or run. The only other animals to do this are the giraffe, camel and the manned wolf.
The dog and the kittens
The dog lives in the yard. A box stands in the yard. The dog has two little puppies in this box. The cat lives in the same yard. A basket stands near the box. The cat has three little kittens in this basket.
One day the cat goes out of the yard and does not come back.
“Where is our mother?” ask the little kittens. And they cry and cry. The dog comes up to their basket. “Don’t cry,” says the dog. “I want to help you.” And the dog takes one of the little kittens and puts it into the box.
The little kitten looks at the puppies. The puppies look at the little kitten. The dog goes to the basket again, and again takes one of the little kittens and puts it into the box.
Now two puppies and two kittens are in the box.
The dog goes to the basket again and takes the last little kitten. It puts the kitten into the box, too. “Now you are my children,” says the dog, “I am your mother, and these puppies are your brothers. Play with them.”
And the kittens do not cry. Now they have a mother and two brothers.
Dick Whittington and his cat.

|
Смотреть далее | 26.05.2014 | Отправить ссылку друзьям |
Текст и перевод песни Sultans of swing - Султаны ритма [ Dire Straits ] |
Текст и перевод песни Sultans of swing - Султаны ритма В исполнении Dire Straits [ видео внизу ]
Sultans of swing | Султаны ритма |
You get a shiver in the dark
It's raining in the park but meantime
South of the river you stop
And you hold everything
A band is blowing Dixie double four time
You feel all right when you hear that music ring
You step inside but
You don't see too many faces
Coming in out of the rain
To hear the jazz go down
Too much competition
Too many other places
But not too many horns can
Make that sound
Way on downsouth
Way on downsouth London town
You check out Guitar George
He knows all the chords
Mind he's strictly rhythm
He doesn't want to make it cry or sing
And an old guitar is all
He can afford
When he gets up under the lights
To play his thing
And Harry doesn't mind
If he doesn't make the scene
He's got a daytime job
He's doing alright
He can play honky tonk
Just like anything
Saving it up for Friday night
With the Sultans with the Sultans of Swing
And a crowd of young boys
They're fooling around in the corner
Drunk and dressed in their best brown baggies
And their platform soles
They don't give a damn about
Any trumpet playing band
It ain't what they call rock and roll
And the Sultans played Creole
And then the man
He steps right up to the microphone
And says at last just
As the time bell rings
'Thank you goodnight now
It's time to go home'
And he makes it fast with one more thing
'We are the Sultans Sultans of Swing'
|
В темноте ты дрожишь от холода,
Над парком идет дождь, но тем временем
К югу от реки ты останавливаешься
И волнует тебя только одно –
Оркестр играет Дикси на две четвертых,
На душе теплеет, когда ты слышишь эту музыку.
Ты входишь внутрь, но видишь,
Что очень не многие
Приходят из под дождя
Послушать стихающий джаз,
Слишком большая конкуренция,
Слишком много других мест,
Но не многие духовые могут
Создать такой звук
По пути в южную часть,
По пути в южную часть Лондона.
Зацени Джорджа Гитару,
Он знает все аккорды,
А он лишь ритм-гитарист,
Он не хочет заставлять ее рыдать и петь.
И старая гитара – это все,
Что он может себе позволить,
Когда он встает под огнями,
Чтобы сыграть эту вещь.
А Гарри не переживает,
Если он не попал на сцену,
У него есть дневная работа
И она его устраивает.
Он может играть в дешевом кабаке1,
Также как и везде,
Сберегая силы для пятницы вечера
С Султанами, с Султанами ритма.
И толпа юнцов дурачится в углу,
Пьяные и одетые в лучшие коричневые
Широкие штаны и ботинки на платформе.
Им наплевать на любую группу,
Играющую на духовых,
Это ведь совсем не то,
Что они называют рок-энд-роллом,
А Султаны играют креольскую музыку.
А потом мужчина… Он подходит прямо к микрофону
И просто говорит под конец, Что время закругляться.
«Спасибо и всем спокойной ночи, Время идти домой»
И он быстро добавляет еще одну вещь: «Мы Султаны, Султаны ритма» |
Dixie (Дикси) – так в США называют Южные штаты.
«Дикси» – это песня, также известна как «Я хотел бы быть в Дикси», «Земля Дикси» (англ. Dixie, «I Wish I Was in Dixie», «Dixie’s Land») — американская народная песня, один из неофициальных гимнов южных штатов США. Во время Гражданской войны была очень популярна среди конфедератов.
Песня была исполнена в первый раз в 1859 году в Нью-Йорке. Создателем её считается Дэн Эммет, уроженец Огайо.
1) honky tonk — кабак, притон; хонки-тонк (непритязательная фортепьянная музыка, преим. в барах и т.п.); бордель; дешёвое заведение с сомнительной репутацией (игорный дом, танцзал и т.п.) |
Смотреть далее | 25.05.2014 | Отправить ссылку друзьям |
Сказка The Bell-Deep - Колокольный омут [ Hans Christian Andersen ] |
Сказка The Bell-Deep
Ding-dong! ding-dong!” It sounds up from the “bell-deep” in the Odense-Au. Every child in the old town of Odense, on the island of Funen, knows the Au, which washes the gardens round about the town, and flows on under the wooden bridges from the dam to the water-mill. In the Au grow the yellow water-lilies and brown feathery reeds; the dark velvety flag grows there, high and thick; old and decayed willows, slanting and tottering, hang far out over the stream beside the monk’s meadow and by the bleaching ground; but opposite there are gardens upon gardens, each different from the rest, some with pretty flowers and bowers like little dolls’ pleasure grounds, often displaying cabbage and other kitchen plants; and here and there the gardens cannot be seen at all, for the great elder trees that spread themselves out by the bank, and hang far out over the streaming waters, which are deeper here and there than an oar can fathom. Opposite the old nunnery is the deepest place, which is called the “bell-deep,” and there dwells the old water spirit, the “Au-mann.” This spirit sleeps through the day while the sun shines down upon the water; but in starry and moonlit nights he shows himself. He is very old. Grandmother says that she has heard her own grandmother tell of him; he is said to lead a solitary life, and to have nobody with whom he can converse save the great old church Bell. Once the Bell hung in the church tower; but now there is no trace left of the tower or of the church, which was called St. Alban’s.
“Ding-dong! ding-dong!” sounded the Bell, when the tower still stood there; and one evening, while the sun was setting, and the Bell was swinging away bravely, it broke loose and came flying down through the air, the brilliant metal shining in the ruddy beam.
“Ding-dong! ding-dong! Now I’ll retire to rest!” sang the Bell, and flew down into the Odense-Au, where it is deepest; and that is why the place is called the “bell-deep.”
But the Bell got neither rest nor sleep. Down in the Au-mann’s haunt it sounds and rings, so that the tones sometimes pierce upward through the waters; and many people maintain that its strains forebode the death of some one; but that is not true, for the Bell is only talking with the Au-mann, who is now no longer alone.
And what is the Bell telling? It is old, very old, as we have already observed; it was there long before grandmother’s grandmother was born; and yet it is but a child in comparison with the Au-mann, who is quite an old quiet personage, an oddity, with his hose of eel-skin, and his scaly Jacket with the yellow lilies for buttons, and a wreath of reed in his hair and seaweed in his beard; but he looks very pretty for all that.
What the Bell tells? To repeat it all would require years and days; for year by year it is telling the old stories, sometimes short ones, sometimes long ones, according to its whim; it tells of old times, of the dark hard times, thus:
“In the church of St. Alban, the monk had mounted up into the tower. He was young and handsome, but thoughtful exceedingly. He looked through the loophole out upon the Odense-Au, when the bed of the water was yet broad, and the monks’ meadow was still a lake. He looked out over it, and over the rampart, and over the nuns’ hill opposite, where the convent lay, and the light gleamed forth from the nun’s cell. He had known the nun right well, and he thought of her, and his heart beat quicker as he thought. Ding-dong! ding-dong!”
Yes, this was the story the Bell told.
“Into the tower came also the dapper man-servant of the bishop; and when I, the Bell, who am made of metal, rang hard and loud, and swung to and fro, I might have beaten out his brains. He sat down close under me, and played with two little sticks as if they had been a stringed instrument; and he sang to it. ‘Now I may sing it out aloud, though at other times I may not whisper it. I may sing of everything that is kept concealed behind lock and bars. Yonder it is cold and wet. The rats are eating her up alive! Nobody knows of it! Nobody hears of it! Not even now, for the bell is ringing and singing its loud Ding-dong, ding-dong!’
“There was a King in those days. They called him Canute. He bowed himself before bishop and monk; but when he offended the free peasants with heavy taxes and hard words, they seized their weapons and put him to flight like a wild beast. He sought shelter in the church, and shut gate and door behind him. The violent band surrounded the church; I heard tell of it. The crows, ravens and magpies started up in terror at the yelling and shouting that sounded around. They flew into the tower and out again, they looked down upon the throng below, and they also looked into the windows of the church, and screamed out aloud what they saw there. King Canute knelt before the altar in prayer; his brothers Eric and Benedict stood by him as a guard with drawn swords; but the King’s servant, the treacherous Blake, betrayed his master. The throng in front of the church knew where they could hit the King, and one of them flung a stone through a pane of glass, and the King lay there dead! The cries and screams of the savage horde and of the birds sounded through the air, and I joined in it also; for I sang ‘Ding-dong! ding-dong!’
“The church bell hangs high, and looks far around, and sees the birds around it, and understands their language. The wind roars in upon it through windows and loopholes; and the wind knows everything, for he gets it from the air, which encircles all things, and the church bell understands his tongue, and rings it out into the world, ‘Ding-dong! ding-dong!’
“But it was too much for me to hear and to know; I was not able any longer to ring it out. I became so tired, so heavy, that the beam broke, and I flew out into the gleaming Au, where the water is deepest, and where the Au-mann lives, solitary and alone; and year by year I tell him what I have heard and what I know. Ding-dong! ding-dong”
Thus it sounds complainingly out of the bell-deep in the Odense-Au. That is what grandmother told us.
But the schoolmaster says that there was not any bell that rung down there, for that it could not do so; and that no Au-mann dwelt yonder, for there was no Au-mann at all! And when all the other church bells are sounding sweetly, he says that it is not really the bells that are sounding, but that it is the air itself which sends forth the notes; and grandmother said to us that the Bell itself said it was the air who told it to him, consequently they are agreed on that point, and this much is sure.
“Be cautious, cautious, and take good heed to thyself,” they both say.
The air knows everything. It is around us, it is in us, it talks of our thoughts and of our deeds, and it speaks longer of them than does the Bell down in the depths of the Odense-Au where the Au-mann dwells. It rings it out in the vault of heaven, far, far out, forever and ever, till the heaven bells sound “Ding-dong! ding-dong!” |
Смотреть далее | 25.05.2014 | Отправить ссылку друзьям |
Начало < Предыдущая 165 166 167 168 169 170 171 Следующая >
|
| |
Англо-русский словарь онлайн
Популярные: Топик School Life — Школьная жизнь
 Диалог. Пример употребления going to
 Circular Letters — Циркулярные письма
 Сочинение Travelling By Car – Путешествие на машине
 Рассказ «My summer vacations this year were interesting and memorable»
 Рассказ Why We Go To School – Зачем мы ходим в школу

 Тренажер составления предложений Madcon - Freaky Like Me
LearnEnglishBest RSS
|