Обратная связь
| |
Письмо о своей лучшей подруге |
Письмо о своей лучшей подругеПривет, Ник, Я хочу рассказать тебе о моей лучшей подруге. У меня есть несколько друзей. Но лучшим из них является Кармен.
Ей шестнадцать лет. Она моя одноклассница. Мы знаем друг друга уже пятнадцать лет. Она довольно высокая и стройная. Имеет овальное лицо и прямые темные волосы. У нее прямой нос. У нее очень красивые голубые глаза с густыми ресницами.
Кармен веселая, любознательная и добрая. У Кармен хорошее чувство юмора. Она всегда бодра и энергична. Она очень отзывчива. Я ее очень люблю, потому что она ответственная и никогда не подводит меня. Она понимает меня очень хорошо, и я всегда могу довериться ей, и я полагаюсь на нее в любой ситуации.
Я счастлива иметь такую подругу, как Кармен. Я уверена, что мы будем друзьями навсегда. С наилучшими пожалениями, Кристина [ перевод ] Hello Nick, I want to tell you about my best friend.
I have several friends. But the best among them is Carmen. She is sixteen years old. She is my classmate. We have known each other for fifteen years already.
She is rather tall and slim. She has oval face and straight dark brown hair. Her nose is straight. She has very beautiful blue eyes with thick eyelashes.
Carmen is cheerful, inquisitive and kind. Carmen has good sense of humour. She always cheerful and energetic. She is very responsive. I love her very much because she is responsible and never lets me down. She understands me very well and I can always confide in her and I rely on her in any situation.
I am happy to have such a friend as Carmen. I am sure we will be friends forever. Best wishes, Christina |
Смотреть далее | 28.11.2014 | Отправить ссылку друзьям |
Highest level of musical activity in Great Britain - Невероятный расцвет музыки в Великобритании |
Highest level of musical activity in Great BritainMusical activity in Britain has reached in 20th century its highest level since Tudor times. An unusual amount of new composition has included the operas of Sir Benjamin Britten and the symphonies of Sir Edward Edgar and Ralph Maughan Williams who can be considered as the greatest symphonic composers Britain has produced.
The musical public has grown steadily larger, and can support nightly concerts at London's two great concert halls, The Royal Festival Hall and The Royal Albert Hall, as well as a number of smaller halls. London has five major orchestras.
Choral singing, always a feature of British musical life, remains as popular as ever, particularly in the North of England and Wales.
In London The Royal Opera House, Covent Garden, maintains a high standard and draws large audiences. Opera is also performed at Sadler's Wells Theatre.
Ballet, on the other hand, has become increasingly popular, and The Royal Ballet (the company at Covent Garden) has established a high reputation, and has been ranked by experts among the best ballet companies in the world.
Although there have been no great jazz artists of British origin, jazz is still quite popular in Britain. Attempts are made to combine jazz and rock.
Since the early fifties pop music has been the enthusiasm and the entertainment of the young, but recently it has joined forces with beat and protest songs to express more than romantic yearnings: it has become an outlet for discontent, disillusionment, for hopes and social protest With the emergence of the Beatles and the Rolling Stones in the early 1960s, a distinctive new style began to make itself heard.
The young began to create their own music with instruments such as the guitar and percussion. The pop group was born.
There is much in common, for example, between Bob Dylan and Paul Mac Cartney. Such groups as "Led Zeppelin" and "Pink Floyd" achieved international success.
[ перевод ] Невероятный расцвет музыки в ВеликобританииМузыка в Британии достигла в XX веке невероятного расцвета со времен Тюдоров. Новые произведения — оперы сэра Бенджамина Бриттена, симфонии сэра Эдуарда Эдгара и Ральфа Маугена Вильямса — можно назвать лучшими симфониями британских композиторов. Количество музыкальной публики, посещающей вечерние концерты в двух самых больших концертных залах Лондона — Королевском Фестивальном Зале и Королевском Альберт Холле, и других залах, — возросло. В Лондоне существует пять основных оркестров. Хоровое пение — отличительная черта британской музыкальной жизни — как всегда популярно, особенно на севере Англии и в Уэльсе. В Лондоне Королевский Дом Оперы, Ковент Гарден, поддерживает высокий стандарт и привлекает большую аудиторию. Опера также исполняется в театре Седлера Уэльса. Балет тоже становится все более и более популярным. Королевский Балет (труппа Ковент Гарден) высоко ценится, его называют одной из лучших балетных трупп в мире. Хотя в стране и нет известных джазовых музыкантов, джаз очень популярен в Британии. Музыканты пытаются комбинировать джаз и рок. В начале пятидесятых поп-музыка была увлечением и развлечением молодежи, но потом она стала и музыкой протеста, которая способна выразить нечто большее, чем романтические размышления: она стала способом выражения несогласия, разочарования в надеждах и социального протеста. В 60-х, с появлением «Битлз» и «Ролинг Стоунз», зародился новый стиль в музыке.
Молодежь стала создавать свою музыку, с использованием таких инструментов как гитара и ударные. Появились первые рок-группы.
Есть нечто похожее в музыке разных рок-групп, и много общего, например между музыкой Боба Дилана и раннего Пола Маккартни. Такие группы, как «Led Zeppelin» и «Pink Floyd» известны во всем мире. |
Смотреть далее | 28.11.2014 | Отправить ссылку друзьям |
Письмо о начале учебы в университете |
Письмо о начале учебы в университетеHello Andrew, Thank you for your letter. It was nice to hear from you. I’m so busy right now, because I’m the first year student of the Historical and English faculty at the Moscow State University.
I’ll be honest with you in this letter. At first, I’m so tired, but it’s very interesting to study at University (it’s not like study at school).
You will ask me, why I have chosen this University. So, it’s very difficult to understand, because I do not know why I go at this University. You do not believe me, I know. But I think it’s a fate.
Studying at University is hard, but I have new companions here, new knowledge and new teachers. In our University tutors are very pleasant and understanding. I think they are cool people in a real life. Also they all know their subject very well. Now you think that it’s a very good place to study. Not! Because we are studying in a terrible building. So, it’s all so sad.
I know that we are the champion in football, but I’m not a boy, so it’s not interesting for me, but I’m very proud for them. Also we have a lot of sport teams, but I do not want to do sport. I want to learn yoga. But I have not a lot of time for this, so I think that I’m not going to yoga this year. Maybe next… so we will see.
So, it’s not a long letter, I know it. But you know I do not like to write letters to you, because I love you and I want to meet you as soon as is possible. Maybe we will meet next week? What do you think? With love Lydia. [ перевод ] Привет, Эндрю, Спасибо за твое письмо. Приятно было получить весточку от тебя. Я так занята сейчас, потому что я студент первого курса исторического факультета и факультета английского языка в Московском Государственном Университете.
Я буду честна с тобой в этом письме. Сначала я так устала, но это так интересно учиться в университете (это не как учеба в школе).
Ты спросишь меня, почему я выбрала этот университет. Итак, это очень трудно понять, потому что я не знаю почему выбрала этот университет. Ты не поверишь мне, я знаю. Но я думаю, что это судьба.
Учеба в университете трудная, но у меня здесь есть новые спутники, новые знания и новые учителя. Наши преподаватели университета очень приятные и понимающие люди. Я думаю, что они классные люди в реальной жизни. Кроме того, все они очень хорошо знают свой предмет. Теперь ты думаешь, что это очень хорошее место, чтобы учиться. Нет! Потому что мы учимся в ужасном здании. Таким образом, это все так печально.
Я знаю, что мы чемпионы в футболе, но я не мальчик, так что это не интересно для меня, но я очень горжусь этим фактом. Также у нас есть много спортивных команд, но я не хочу заниматься спортом. Я хочу научиться йоге. Но у меня нет времени для этого, так что думаю, что я не смогу заняться йогой в этом году. Может, в следующем... так что увидим.
Таким образом, это не длинное письмо, я это знаю. Но ты знаешь, я не люблю писать письма к тебе, потому что я люблю тебя и хочу встретиться с тобой как только это будет возможно. Может быть, мы встретимся на следующей неделе? Что ты думаешь по этому поводу? С любовью, Лидия. |
Смотреть далее | 27.11.2014 | Отправить ссылку друзьям |
Топик Music in Great Britain - Музыка в Великобритании |
Music in Great BritainThe British have not been regarded as a particularly musical people and, from the end of the 17th century until the 20th century, there were relatively few British composers of international renown.
Before the 16th century, musical life was centred on the church, especially the cathedrals and the royal chapels. The choral works of John Taverner, William Byrd and Thomas Tallis are still performed today, most notably by the choirs of King's College, Cambridge and Christ Church in Oxford. Secular music in the 16th century included the instrumental work of William Byrd and Orlando Gibbons and the madrigals of Gibbons and Thomas Morley.
Henry Purcell, famous for his opera Dido and Aeneaf (1689), has been described as the last great English composer before the 20th century. John Gay's The Beggar's Opera (1728), is still occasionally performed, and the comic operas of Gilbert and Sullivan are among the few 19th century British works that are still part of the repertoire.
The 20th century saw a renaissance in British music with the work of composers such as Delius, Hoist, Elgar, Vaughan Williams, Walton, Tippett, Maxwell Davies and Britten. Britten in particular came to be regarded as a specially "English" composer, partly through the English themes of several of his operas but also through the folk songs and church music that provided the inspiration for many of his other works.
There is now a flourishing musical life in Britain with more people going to concerts than ever before. The BBC plays an important part in the development of music both by commissioning new work and by supporting orchestras. The BBC Radio 3 programme, which is broadcast throughout the day and evening, is devoted mainly to music. Many British orchestras and musical groups have an international reputation. They include the London Philharmonic Orchestra (LPO), the London Symphony Orchestra (LSO), the BBC Symphony Orchestra, the Philharmonia, the Royal Liverpool Philharmonic, and others. Famous choirs include the Bach Choir and the Royal Choral Society. Music festivals held annually include those at Bath and Aldeburgh, and the Three Choirs Festival, held at Gloucester, Hereford and Worcester in turn. The popular series of Promenade Concerts held every summer in the Royal Albert Hall, London, are broadcast by the BBC.
At a more modest level, almost all schools and colleges have an orchestra, and many towns have a choral society. Music in the home is more likely to be listened to than played, but many homes have a piano. [ перевод ] Музыка в ВеликобританииБританцев никогда не считали особенно музыкальными людьми, и с конца 17-го столетия до 20-го столетия было относительно немного британских композиторов, имеющих международное признание.
До 16-го столетия центром музыкальной жизни была церковь, особенно соборы и королевские часовни. Хоровая музыка Джона Тавернера, Уильяма Берда и Томаса Таллиса все еще исполняется сегодня, особенно, хорами Королевского колледжа, Кембриджа и Церкви Христа в Оксфорде. Светская музыка 16-го столетия включала инструментальные произведения Уильяма Берда и Орландо Гиббонса и мадригалы Гиббонса и Томаса Морлей.
О Генри Пурселле, известном своей оперой «Дидо и Энеаф» (1689 г.), говорили как о последнем великом английском композиторе до наступления 20-го столетия. Иногда все еще исполняется «Опера Нищего» (1728 г.) Джона Гея, и комические оперы Гильберта и Салливана все еще являются частью репертуара среди немногих британских произведений 19-го столетия.
20-й век стал свидетелем расцвета британской музыки в произведениях таких композиторов, как Делиус, Холст, Элгар, Воган Вилльямс, Волтон, Типпетт, Максвэл Дэвис и Бриттен. Бриттена, в частности, считали особенно «английским» композитором, частично из-за английских тем нескольких его опер, но также из-за народных песен и церковной музыки, которая послужила вдохновением для многих других его работ.
В настоящее время музыкальная жизнь в Британии процветает, и большее, чем когда-либо прежде, количество людей ходит на концерты. Би-би-си играет важную роль в развитии музыки, как заказывая новые произведения, так и поддерживая оркестры. Программа радио 3 Би-би-си, которую транслируют днем и вечером, посвящена, главным образом, музыке. Многие британские оркестры и музыкальные группы имеют международную славу. Сюда входят Лондонский филармонический оркестр (LPO), Лондонский симфонический оркестр (LSO), Симфонический оркестр Би-би-си, филармония, Королевская филармония Ливерпуля и другие. Известные хоры включают Хор Баха и Королевское хоровое Общество. Ежегодно проводятся музыкальные фестивали, включая фестивали в Бате и Алдебурге и три хоровых фестиваля, проводимые поочередно в Глусес-тере, Хиэфорде и Ворсестере. Популярные концерты, проводимые каждое лето в Королевском Альберт Холле в Лондоне, транслируются по Би-би-си.
Что же касается более скромного уровня, почти во всех школах и колледжах есть оркестр, а во многих городах есть хор. Музыку дома скорее слушают, чем играют, но во многих домах есть фортепиано. Вопросы: 1. What was musical life centred on before the 16th century? 2. Were there many British composers of international renown before the 20th century?
3. What is Britten famous for? 4. What happened with British music in 20th century? 5. What famous British orchestras and choirs do you know? 6. What role does the BBC play in the development of music?
Словарь: annually - ежегодно choir - хор flourishing - процветающий inspiration - вдохновение secular - мирской, светский to be devoted - быть посвященным |
Смотреть далее | 27.11.2014 | Отправить ссылку друзьям |
Museums and Art Galleries in London - Музеи и картинные галереи Лондона |
Museums and Art Galleries in London - Музеи и картинные галереи ЛондонаLondon is the main Britain's tourist attraction. The city is known for its ancient cathedrals, churches and particularly for its art museums and galleries.
The British museum is one of the world's greatest treasure stores. It was founded in 1753 on the collections of Sir Hans Sloane. The money to house them was raised by public lottery. Today the museum has two departments - the Museum of Mankind and the Natural History Museum. The Museum of Mankind includes a vast collection of antiquities, including marbles from the Parthenon, the Rosetta Stone that provided the key to Egyptian hieroglyphics, ancient works of art in stone, bronze and gold, a collection illustrating Western Asiatic civilizations. The Natural History Museum contains five principal collections on the history of plants, minerals and the animal kingdom. A series of new permanent exhibitions has been opened in the museum, among them 'Dinosaurs and their living relatives'.
The National Gallery was founded in 1824 and is one of the greatest museums of art in the world. It is noted for the balance of its collections; all of the important art schools and almost all old Masters are represented there. The rich collection of Dutch masters includes 19 Rembrandts.
Of all London's great art collections, the Tate Gallery is the most rewarding. It does not cover the whole range of art, but has two distinct collections - British painting and a modern foreign collection. The gallery was opened in 1897 and built by the sugar refiner sir Henry Tate. He also gave to it works from his own collection of British paintings. The Tate covers all that is significant in British painting from the 16th century to the present day. It houses superb Constables, some of most important works of William Blake and important 20th century works. It also possesses a unique collection of Turners. The Tate owns more than 280 of his oil paintings. The sculpture collection includes works by Roden, Epstein, Henry Moore.
Victoria and Albert Museum was opened in 1857 by Prince Albert and included the collections of Museum of Ornamental Art. The art collections grew rapidly. Now they include fine and applied arts of all kinds. They chiefly represent European art and the art of the Near and Far East.
Translate the following sentences into English - Переведите следующие предложения на английский - Лондон - главная достопримечательность Великобритании, известная своими древними соборами, церквями и особенно художественными музеями и галереями.
- Британский музей был создан на основе коллекций сэра Ганса Слоуни, средств, собранных по подписке, и является одной из основных сокровищниц мира.
- Музей естественной истории содержит пять основных коллекций по истории растений, минералов и животного мира и ряд постоянных выставок.
- Музей человечества - это часть Британского музея, включающая обширную коллекцию древностей, в том числе мраморную скульптуру из Парфенона, Розеттский камень, который послужил ключом к египетским иероглифам, и другие произведения искусства.
- Галерея Тейт не охватывает все разнообразие искусства, но является самой интересной из крупных художественных коллекций Лондона и охватывает все значительные произведения живописи с XVI века до наших дней.
- Музей Виктории и Альберта включает собрание Музея декоративного искусства и отличные произведения прикладного искусства, которые представляют искусство Европы, Ближнего и Дальнего Востока.
- Национальная галерея известна сбалансированностью своих коллекций, в которых представлены все важные художественные школы.
- Она содержит великолепные работы Констебля и Блейка и значительные работы XX века, а также уникальное собрание картин маслом Тернера и ценную коллекцию скульптур.
- London is the main Britain's tourist attraction known for its ancient cathedrals, churches and particularly for its art museums and galleries.
- The British museum was founded on the collections of Sir Hans Sloane and the money raised by public lottery and is one of the world's greatest treasure stores.
- The Natural History Museum contains five principal collections on the history of plants, minerals and the animal kingdom and a series of permanent exhibitions.
- The Museum of Mankind is a part of the British Museum and includes a vast collection of antiquities, including marbles from Parthenon, the Rosetta Stone which provided the key to Egyptian hieroglyphics and other ancient works of art.
- The Tate Gallery doesn't cover the whole range of arts but it is the most rewarding of all London's great art collections and comprises everything that is significant in arts from the 16th century to the present day.
- Victoria and Albert Museum includes the collections of the Museum of Ornamental Arts and superb apllied arts which represent the art of Europe and the Near and Far East.
- The National Gallery is famous for the balance of its collections representing all of the important art schools.
- It houses superb Constables and Blakes and significant 20th century paintings, as well as a unique collections of oil paintings by Turner and a valuable sculpture collection.
|
Смотреть далее | 26.11.2014 | Отправить ссылку друзьям |
Письмо другу о любимом месте |
Письмо другу по переписке о любимом месте на землеHello Michael, Thank you for your letter. It’s nice to hear from you! I must apologize for not writing for so long.
In this letter I want to tell you about the place where I want to live. My favourite place’s Washington D.C. I like climate, landscapes, culture there. As for culture, most of all I like the National Mall. It’s a large, open park in downtown Washington between the Lincoln Memorial and the United States Capitol. The Washington Monument and the Jefferson Pier are near the center of the mall, to the south of the White House.
Of all museums I want to visit The International Spy Museum. So, that’s why I choose this city. What is your favourite place to live in? What do you like there most of all?Why do you choose it?
Best wishes, Diane [ перевод ] Привет, Майкл, Спасибо за твое письмо. Так приятно получить весточку от тебя! Я должна извиниться, что не писала так долго. В этом письме я хочу рассказать тебе о месте, где я хочу жить. Мое любимое место - город Вашингтон. Мне там нравится климат, пейзажи, культура. Что касается культуры, то больше всего мне нравится Национальная аллея. Это большой, открытый парк в центре Вашингтона между Мемориалом Линкольна и Капитолием. Монумент Вашингтона и Джефферсона Пирса недалеко от торгового центра, на юге Белого дома.
Из всех музеев я хочу посетить Международный музей шпионажа. Итак, вот почему я выбираю этот город. Каково твое любимое место для жизни? Что тебе нравится там больше всего? Почему ты его выбрал? С наилучшими пожеланиями, Дайан |
Смотреть далее | 25.11.2014 | Отправить ссылку друзьям |
Traditionally English people have three meals a day - Традиционно англичане едят три раза в день |
Traditionally English people have three meals a dayTraditionally English people have three meals a day: breakfast, lunch and dinner. Breakfast is served in the morning. It used to be a large meal with cereal, eggs and bacon, sausages, tomatoes. But such a large breakfast takes a long time to prepare and is not very healthy. Nowadays, Britain's most popular breakfast consists of cereal, toast with marmalade, juice and yogurt with a cup of tea or coffee.
Lunch is a light meal. Most people have no time to go back home for lunch so they eat at school, cafes, pubs or restaurants.
The main meal is dinner, which is usually between 6 and 7 p.m. A typical evening meal is a meat dish with vegetables and dessert.
The most important meal of the week is the Sunday dinner, which is usually eaten at 1 p.m. The traditional Sunday dish used to be roast beef, but nowadays pork, chicken or lamb are more common.
On Sunday evenings people have supper or high tea. The famous British afternoon tea is becoming rare, except at weekends.
[ перевод ] Традиционно англичане едят три раза в деньТрадиционно англичане едят три раза в день: завтрак, ленч и обед. Завтрак подается утром. Раньше это был обильный прием пищи с овсянкой, яйцами и беконом, колбасой, помидорами. Но такой большой завтрак отнимает много времени на приготовление и не очень полезен. Сейчас наиболее распространенный английский завтрак состоит из овсянки, тоста с мармеладом, сока и йогурта с чашкой чая или кофе.
Ленч - легкая пища. Большинство людей не возвращается домой на ленч из-за нехватки времени, а едят в школьных столовых, кафе, барах или ресторанах. Главный прием пищи - обед, который обычно происходит между шестью и семью вечера. Обычная еда вечером - это мясное блюдо с овощами и десерт.
Главный прием пищи недели - воскресный обед, который обычно бывает в час дня. Традиционным воскресным блюдом раньше была жареная говядина, но сейчас свинина, цыпленок или баранина более распространены.
В воскресенье вечером - ужин (называемый high tea). Знаменитый английский дневной чай становится менее популярен, исключая выходные. Вопросы: 1. What did they use to eat for breakfast? 2. How many meals a day do English people have?
3. Is lunch a large meal? 4. What do they usually eat nowadays? 5. What dishes are served for dinner?
6. Where do English people eat lunch? 7. Is British afternoon tea still popular? 8. What is the most important meal of the week? Словарь: cereal - овсянка, кукурузные хлопья lamb - баранина light - легкий meal - еда to consist - состоять to prepare - готовить |
Смотреть далее | 25.11.2014 | Отправить ссылку друзьям |
Письмо другу по переписке о своем городе |
Письмо другу по переписке о своем городеDear Matthew, I was delighted to receive your letter, and I am so glad to have a pen-pal in the Canada. Let me tell you something about my city. Well,it is a very beautiful city especially in autumn when all trees are of different colors. The most popular place in Kazan is Baumana walking street. It is the street where beautiful statues are.
We have an unusual climate in Kazan. Normal temperature for winter is minus 14 degrees. If you come in winter, be sure to go to the square of the Freedom where you can usually find ice slides. The city is even more beautiful in summer than in winter. Normal temperature for summer is plus 25. I think you should come here in summer because there are a lot of fountains, theaters, parks.
Best wishes, Ella [ перевод ] Уважаемый Мэтью, Я была рада получить Ваше письмо, и я также рада иметь друга по переписке в Канаде.
Позвольте мне рассказать Вам кое-что о моем городе. Ну, это очень красивый город, особенно осенью, когда все деревья окрашены в различные цвета. Самым популярным местом в Казани является пешая улица Баумана. Это улица, где красивые статуи.
У нас в Казани необычный климат. Нормальная температура для зимы составляет минус 14 градусов. Если вы приехали зимой, не забудьте выйти на площадь Свободы, где обычно можно найти ледяные горки. Город еще более красив летом, чем зимой. Нормальная температура для лета плюс 25. Я думаю, что вы должны приехать сюда летом, потому что здесь есть много фонтанов, театров, парков. С наилучшими пожеланиями, Элла |
Смотреть далее | 24.11.2014 | Отправить ссылку друзьям |
Топик Meals in Britain - Еда в Британии |
Meals in BritainSince the 1970's eating habits in Britain have undergone a change. People have been encouraged by doctors, health experts and government advertisements to eat less fat and more fibre. Fat is believed to be one of the major causes of obesity and heart disease. Forty per cent of adults in Britain are overweight and Britain has one of the highest death rates due to cardiovascular disease in the world. Britons have also become more aware of calories, the energy value of food. Some people count the number of calories they eat every day, so that they can try to take in fewer calories and lose weight. Food manufactures have started to help the general public to make more informed choices about what they eat. So the traditional British breakfast is bacon, eggs or sausages, preceded by fruit and followed by toasts. Britons may eat this breakfast at weekends or on special occasions but prefer a smaller and healthier meal to start a day. Lunch is a light meal and is eaten at school or work. Lunch takes 40 minutes. Dinner is usually the main meal of the day and consists of two courses.
In recent years, foreign foods have become a regular part of the British diet. Indian and Chinese dishes are particularly popular for evening meals. Take-aways became extremely popular in the 1980 's. The traditional British take-away is fish and chips eaten with salt and vinegar and served in an old newspaper. The British are famous r their love of sweet things and afternoon tea with sandwiches; scones, jam and several kinds of cake, was once a traditional custom. Most working people don't have tea as an afternoon "meal", but they do have a short break in the middle of the afternoon for a cup of tea. Tea is often also drink with lunch and dinner.
[ перевод ] Еда в БританииС 1970-х годов в британских вкусах в еде произошла перемена. Люди были проинформированы докторами, экспертами по здоровью и правительственными рекламами о том, что нужно есть меньше жира и больше грубой пищи. Жир считается одной из самых главных причин ожирения и заболеваний сердца. 40% взрослых Британии имеют избыточный вес, и в Британии один из самых высоких в .мире показателей смертности из-за сердечно-сосудистых заболеваний. Британцы стали более осведомленными относительно калорийности и энергетической ценности пищи. Некоторые люди подсчитывают количество калорий, которые они съедают за день, получая возможность употреблять меньше калорий и сбросить вес. Пищевые предприятия начали помогать публике стать более осведомленной о том, что она ест.
Традиционный английский завтрак состоит из бекона, яиц и сосисок, которым предшествуют фрукты, затем следуют тосты. Но британцы едят такой завтрак по выходным или в особых случаях; они все же предпочитают начинать день с меньшего количества более здоровой пищи. Ланч - обычно легкая еда, и едят его в школе или на работе. Ланч занимает 30-40 минут. Обед обычно основной прием пищи дня и состоит он из двух блюд - мяса или рыбы с овощами, за которыми следуют десерт или пудинг.
В последние годы зарубежная кухня стала неотъемлемой частью британского стола. Индийские, итальянские и китайские блюда особенно популярны в качестве ужина. Отпускаемая на дом пища стала очень распространенной в 1980-х годах. Традиционная английская пища, отпускаемая на дом, - это рыба и чипсы, которые едят с солью и уксусом, положив их на старую газету. Англичане знамениты своей любовью к сладостям и дневному чаю с бутербродами; лепешки, джем и несколько видов пирожных были раньше традиционными. Большинству работающих людей чай не заменяет обед, но у них есть маленький перерыв в середине дня на чашечку чая. Чай также обычно пьют за ланчем и обедом.
Вопросы: 1. Why do some of people count the number of calories they eat? 2. Eating habits in Britain have undergone a change, haven't they? 3. What do the British have for the main meal of the day? 4. What are Britons famous for?
5. What is the traditional British breakfast? Словарь: cardiovascular disease - сердечно-сосудистое заболевание
fat - жир fibre - грубая пища obesity - ожирение scone - лепешка to be aware of - быть осведомленным vinegar - уксус |
Смотреть далее | 24.11.2014 | Отправить ссылку друзьям |
Начало < Предыдущая 137 138 139 140 141 142 143 Следующая >
|
| |
Англо-русский словарь онлайн
Популярные: Письмо-поздравлениe на английском языке
 Сочинение Why Do People Travel? – Почему люди путешествуют?
 Рассказ Why We Go To School – Зачем мы ходим в школу
 Buckingham Palace - Букингемский Дворец
 Бесплатные аудиоуроки серии English USA - Так говорят в Америке - Урок 52
 Бесплатные аудиоуроки серии English USA - Так говорят в Америке - Урок 33

 Contagious laughter - Laughing Kitten Disney's Magic English - Hello
LearnEnglishBest RSS
|