To main page of LearEnglishbest.com
Тесты проверки английскогоТест словарного запасаПрограмма спряжения глаголовАнекдотыТексты песен

  Тест глагола to benew
Собери предложенияозвучка
Тест английских идиом
Тест запаса слов 3000
Тест фразовых глаголов
Тест знания чисел
Спряжение глаголов
Тест словарного запаса
Разговорник
Игры
- Тесты -
Пишите письма
Анекдоты, приколы
Песни: тексты, перевод
Видео
Грамматика
Идиомы
Сказки
Рассказы, топикиnew!
Имена
Словари
Мультфильмы
Семья
Аудио
Для начинающих
Для самых маленьких
Радио на английском
Поздравления
Сериал Extra English
Мы ВКонтакте
 Мы в Facebook
Испанский для всехnew!
Поиск по сайту
Это интересно

Наши друзья:
Получи наследство

Обратная связь

Следующая страницаПредудыщая страница
A Letter To The Future — Письмо в будущее [на английском языке]

A Letter To The Future

My name is Viktor and I’m thirteen years old. It’s a little awkward to write a letter to my future self, as I don’t know what’s my future going to be like. We can plan certain steps, but we can’t predict what’s coming next. Anyway, every letter starts with the greetings’ line, but I would want to start with the question: “How are you?” I hope that everything is going to be well. I understand that many things can change in a few years, but I’m not a fan of abrupt changes.

At the moment I’m at the 8th form of the local secondary school. In a few years I can see myself studying at the high school and doing notable progress. I’m one of those students who like studying and gaining new skills. When I’m at the 10th form, I will start attending a preparatory course. It’s a good step towards my future education. My younger sister will be at the eighth form by that moment. Hopefully, she will try harder not to fall behind at school. My parents both work in sales. They are not going to change anything as it’s very profitable to run a clothes’ store.

I don’t know exactly how things will go in the future, but I hope that I will have travelled more by the time I’m eighteen. Travelling and learning new facts about foreign cultures and traditions is something I’m looking forward to. At the same time I want to learn to speak other languages and to make friends in various countries. When I come back home, they will still be my friends, to be precise my pen pals.

There is also something I would like to see changed in the future. I would like to become a vegetarian. At the moment, my parents are against my decision. Hopefully, I can convince them that being a vegetarian isn’t bad at all. In my opinion, everyone can choose the life they want to live.

And last but not least, in this letter to my future self I’d like to mention that I totally love every moment right now. There are simply some goals that haven’t been reached yet.

[ перевод ]

Письмо в будущее

Меня зовут Виктор, и мне тринадцать лет. Мне непривычно писать письмо будущему себе, так как я не знаю, каким оно вообще будет. Мы можем планировать определенные шаги, но не можем предсказать, что будет дальше. В любом случае, каждое письмо начинается со строк приветствия, но я хотел бы начать его с вопроса: «Как дела?» Я надеюсь, что все итак хорошо. Я понимаю, что многое может измениться через несколько лет, но я не люблю резких перемен.

На данный момент я в 8-м классе средней школы. Через несколько лет я вижу себя учащимся в старших классах и делающим заметные успехи. Я один из тех учеников, которые любят учиться и обзаводиться новыми навыками. Когда я буду в 10-м классе, я начну посещать подготовительный курс. Это верный шаг в сторону моего будущего образования. Моя младшая сестра будет на тот момент в восьмом классе. Будем надеяться, что она будет лучше учиться в школе, чтобы не отставать от других. Мои родители оба работают в сфере продаж. Они не собираются ничего менять, поскольку владеть магазином одежды довольно выгодно.

Я не знаю точно, как все сложится в будущем, но надеюсь, что годам к восемнадцати я уже много попутешествую. Путешествия и новые знания о заморских культурах и традициях это то, чего я с нетерпением жду. В то же время я хочу научиться говорить на других языках и завести друзей из разных стран. Когда я вернусь домой, они также останутся моими друзьями, но уже друзьями по переписке.

Есть еще кое-что, что я хотел бы изменить в будущем. Я хотел бы стать вегетарианцем. На данный момент мои родители не одобряют мое решение. Будем надеяться, что я смогу убедить их в том, что быть вегетарианцем вовсе не так уж плохо. На мой взгляд, каждый человек может выбирать жизнь, которую он хочет прожить.

И последнее по счету, но не по важности, в этом письме ко мне в будущем, я хотел бы отметить, что полностью доволен каждым сегодняшним мгновениям. Есть просто некоторые цели, которые пока еще не были достигнуты.

A Letter To The Future - Письмо в будущее [на английском языке]

Смотреть далее | 04.01.2023 | Отправить ссылку друзьям

Топик Chess - Шахматы

Топик Chess

Every child played chess with his father at least once in his life. Back in the days this game was especially popular among our parents and grandparents. Almost all teenegers’ clubs had chess section and you could buy magazines with a detailed description of game of chess by different famous chess players such as Robert James(Bobby) Fischer, Anatoly Karpov, Garry Kasparov and Magnus Carlsen.

Nowadays chess remain a very popular sport. Everybody can go online and play a game of chess with somebody or participate in the tournament. Any time of the day you can find thousands of players of different levels who want to play with you. There are major tournaments and championships around the world and winners get big money prizes.

Professional chess games are sports game because every tournament is always a competition that has only one winner. During these tournament chess players don’t show they physical strength but their mental abilities that are really impressive.

If you want to be a good chess player you need to have good logical thinking, memory, concentration and mathematical mindset. Almost all chess players are geniuses. A lot of them could work with multi-digit numbers when they were children and it helped them to calculate their moves and win when competing with adults.

Chess fans are also intelligent. Fans don’t come to games just to watch it. It is interesting to watch what is going on only if you know the rules and understand the moves made my sportsmen.

Probably that’s why chess will never get as popular as football for example. But the knowledge of this game has been transferred from one generation to another for centuries and people all around the world are watching competitions very closely especially now when you can see it all online thanks to the Internet and computer technologies.

[ перевод ]

Шахматы

Каждый ребенок наверняка хоть раз в жизни играл со своим отцом в шахматы. Во времена наших родителей, дедушек и бабушек эта игра была особенно популярна. Почти во всех подростковых клубах тогда были соответствующие секции, а в магазинах продавались журналы и книги разбором партий таких известных шахматистов, как Роберт Джемс Фишер, Анатолий Карпов, Гарри Каспаров или Магунс Карлсен.

Но и сегодня шахматы по-прежнему остаются популярным видом спорта. Любой человек может выйти в интернет и сыграть партию онлайн с игроком или принять участие в турнире. В любое время, он сможет найти тысячи игроков разного уровня, кто также хочет поиграть в шахматы. На высоком уровне в мире регулярно проводятся различные турниры и чемпионаты, где победители получают крупные денежные выигрыши.

Профессиональные шахматы действительно являются спортивной игрой, поскольку любой турнир — это всегда состязание, в котором может быть лишь один победитель. Во время таких мероприятий шахматисты демонстрируют не физическую силу, а свои интеллектуальные способности, которые у них действительно выдающиеся.

Чтобы хорошо играть в шахматы, нужно иметь развитое логическое мышление, память, внимание и обладать математическим складом ума. Почти все известные шахматисты — гениальные личности. Многие из них уже в раннем детстве умели оперировать в уме многозначными числами, с легкостью просчитывали свои ходы во время игры и были способны одержать победу над взрослыми.

Поклонники шахмат также люди интеллектуальные. На такие соревнования не приходят просто, чтобы посмотреть на происходящее. За игрой интересно следить лишь тогда, когда ты знаешь правила и понимаешь все маневры спортсменов.

Вероятно, именно по этой причине шахматы никогда не будут столь же популярны, как, например, футбол. Но вот уже на протяжении многих столетий знания в этой игре передаются из поколения в поколение, и люди во всем мире с интересом следят за ходом состязаний, которые теперь с развитием компьютерных и интернет-технологий часто проводятся в онлайн-режиме.

Топик Chess - Шахматы

Смотреть далее | 04.01.2023 | Отправить ссылку друзьям

Разница между Used to и Would

В английском языке для выражения повторяющихся действий в прошлом может использоваться конструкция "used to", после которой идет смысловой глагол в первой форме:

I used to go to the shop every day. — Раньше я ходил в магазин каждый день.

"Used to" употребляется для описания действий, которые раньше происходили довольно часто, а сейчас не происходят вовсе. На на русский язык часто переводится как "раньше", "прежде", и т. п.

Tom used to study Spanish. — Том раньше изучал английский.

Pierre and Luisa used to go to Cuba in the summer. — Пьер и Луиза раньше часто ездили на Кубу летом.

"Used to" может использоваться для описания отдельных фактов или общих положений, которые раньше являлись истинными, но больше не являются таковыми. При переводе на русский добавляются слова "раньше", "прежде", и т. п.

Mary used to be fat, but now she is thin. — Раньше Мария была толстой, но сейчас она худая.

Peter used to be the best student in class, but now Elizabeth is the best. — Раньше Питер был лучшим учеником в классе, но теперь лучшая Лиза.

Конструкцию "used to" нежелательно использовать в вопросительных и отрицательных предложениях, но, иногда, в разговорном английском, такое употребление встречается. Тем не менее, в вопросительных и отрицательных предложениях лучше использовать Simple Past.

И "used to", и Simple Past может использоваться для описания повторяющихся событий в прошлом, отдельных фактов, которые больше не являются истинными. Однако "used to" предпочитается, когда в утвердительных предложениях подчеркивается повторяемость действий в прошлом.

! Однако в вопросительных и отрицательных предложениях предпочитается Simple Past.

You used to play the guitar. — Раньше ты играл на гитаре.

Did you play the guitar when you were young? — Ты в детстве играл на гитаре?

Как и конструкция "used to", глагол would может использоваться для выражения повторяющихся действий в прошлом.

В некоторых случаях would полностью аналогичен "used to".

I used to go play tennis twice a week. = I would go play tennis twice a week. — Я раньше ходил играть теннис два раза в неделю.

Однако в большинстве случаев, would, в отличие от "used to", обозначает действия, происходившие время от времени, без противопоставления его настоящему моменту. При таком употреблении would используется с указателями времени, когда происходило действие. На русский язык would переводится со словами "бывало", "раньше".

When I was young, I would visit my grandmother every winter. — В детстве я, бывало, навещал бабушку каждую зиму.

Would не может использоваться для описания состояний, отдельных фактов или общих положений в прошлом, а только может употребляться для повторяющихся действий в прошлом:

I would play the piano. (Неверно)

I used to play the violin. (Верно) — Я раньше играл на сррипке.

См. ещё по теме: Диалог с примером использования «used to» и «would»

Разница между Used to и Would

Смотреть далее | 03.01.2023 | Отправить ссылку друзьям

Диалог с примером использования «used to» и «would»
– Hello.
– Where do you live?
– I live in London.
– Where do you live?
– I live in Birmingham.
– Do you like it?
– Yes, it’s all right.
– Do you like London?
– Yes, but I don’t like the weather.
– Where do your parents live?
– They live in Oxford.
– Oh! I used to live in Oxford.
– I like it very much.
– Yes, I used to live there too.
– It’s very beautiful.
– Привет.
– Где ты живешь?
– Я живу в Лондоне.
– Где ты живешь?
– Я живу в Бирмингеме.
– Тебе нравится он?
– Да, нормально.
– Тебе нравится Лондон?
– Да, но мне не нравится погода.
– Где живут твои родители?
– Они живут в Оксфорде.
– О! Я раньше жила в Оксфорде.
– Мне нравится он очень.
– Да, я раньше жил там тоже.
– Он очень красивый.

Видео-версия диалога:

Диалог с глаголом live

Смотреть далее | 03.01.2023 | Отправить ссылку друзьям

Топик Christmas Story - Рождественская история

Топик Christmas Story

Christmas is a special time. It’s time for miracles and for dreams to come true. There is a wise saying that during the Christmas night all angels come down from heaven to earth, but nobody sees them as everyone hurries home. At night when people sleep these little cute creatures enter the houses and leave some gifts under the Christmas tree. Sometimes they simple leave a little bit of kindness, a bag of happiness, a handful of health, a jug of joy and a piece of luck. Such presents can’t be left under the tree, they are simply scattered around the apartment. They always know exactly what each house or apartment needs. Angels are so tiny and transparent that nobody sees them.

Last Christmas something strange happened to me. It was a usual high day. The sun was shining brightly and it was snowing outside. While my mum was cooking dinner, I decided to play snowballs and to go sledding with my friends. The day was simply great. We had lots of fun. My dad was mending something in the attic, so everybody was busy with something. After dinner we decided to open all the presents left by Father Frost under our beautiful Christmas tree. My mum got a pair of warm knitted gloves and a fashionable handbag. That was exactly what she wanted. My dad got a new camera and a set of new tools. You could tell he was rather happy with his present.

When I opened my present I saw a new board game there. Of course, I like board games and I often play them with my friends, but that’s not what I really wanted for Christmas. I was a bit disappointed. Most of all I wanted a new pair of football boots. I didn’t complain about the present, instead I told my parents that I liked it a lot.

Next morning, when I woke up, I saw a strange box under my bed. When I opened it, I was surprised to see a pair of new Nike boots. I hurried to see my parents and to thank them for the lovely present, but they said they didn’t buy it for me. We still don’t know how this present appeared in my room. Perhaps, it’s the little angels’ work. Since then I believe that miracles do happen to all of us. We just need to learn to notice them.

[ перевод ]

Рождественская история

Рождество - это особая пора. Это время чудес и осуществления желаний. Есть одно мудрое поверье, что во время рождественской ночи все ангелы спускаются с небес на землю, но никто не видит их, так как все спешат по домам. Ночью, когда люди спят, эти маленькие милые существа входят в дом и оставляют под елкой подарки. Иногда они просто оставляют немного доброты, мешочек счастья, горстку здоровья, кувшин радости и кусочек удачи. Такие подарки не могут быть оставлены под елкой, они их просто развеивают по квартире. Они всегда точно знают, что нужно каждому дому или квартире. Ангелы настолько малы и прозрачны, что никто их не видит.

Нечто странное приключилось со мной в последнее Рождество. Был обычный праздничный день. Солнце светило ярко, на улице шел снег. Пока моя мама готовила ужин, я решил поиграть в снежки и покататься на санках с друзьями. День был превосходный. Мы от души повеселились. Мой папа чинил что-то на чердаке, так что все были заняты. После ужина мы решили открыть подарки, оставленные Дедом Морозом под нашей красивой елкой. Маме досталась пара теплых вязаных перчаток и модная сумочка. Это именно то, что она хотела. Папа получил новый фотоаппарат и набор новых инструментов. По нему было видно, что он был очень доволен своим подарком.

Когда я открыл свой подарок, то увидел новую настольную игру. Конечно, я люблю настольные игры, и часто играю в них со своими друзьями, но это было не то, что я в действительности хотел получить на Рождество. Я был немного расстроен. Больше всего я хотел новую пару футбольных кроссовок. Я не стал жаловаться на подарок, а вместо этого сказал своим родителям, что он мне очень понравился.

На следующее утро, когда я проснулся, то увидел странную коробку под своей кроватью. Когда я открыл ее, очень удивился, увидев пару новых кроссовок Найк. Я поспешил к родителям, чтобы поблагодарить их за прекрасный подарок, но они сказали, что не покупали его для меня. Мы до сих пор не знаем, как он очутился  в моей комнате. Может быть, это работа маленьких ангелов. С тех пор я считаю, что чудеса случаются со всеми нами. Нужно просто научиться их замечать.

Топик Christmas Story - Рождественская история

Смотреть далее | 03.01.2023 | Отправить ссылку друзьям

Текст и перевод песни Agadoo - Агаду. В исполнении Black Lace

Текст и перевод на русский язык песни Agadoo - Агаду. В исполнении Black Lace [ видео внизу ]

Agadoo

Агаду

Agadoo-doo-doo, push pineapple, shake the tree,
Agadoo-doo-doo, push pineapple, grind coffee,
To the left, to the right, jump up and down and to the knees,
Come and dance every night, sing with the hula melody.

I met a hula mistress somewhere in Waikiki,
Well, she was selling pineapple, playing ukulele,
And when I went to the girl, "Come on and teach me to sway"
She laughed and whispered to me, "Yes, come tonight to the bay."

The lovely beach, in the sky the moon of Kauai,
Around calypso sarong we'll all be singing this song.

Agadoo-doo-doo, push pineapple, shake the tree,
Agadoo-doo-doo, push pineapple, grind coffee,
To the left, to the right, jump up and down and to the knees,
Come and dance every night, sing with the hula melody.

Agadoo-doo-doo, push pineapple, shake the tree,
Agadoo-doo-doo, push pineapple, grind coffee,
To the left, to the right, jump up and down and to the knees,
Come and dance every night, sing with the hula melody.

And down on the shore they gather romance,
She showed me much more, not only to dance.

Agadoo-doo-doo, push pineapple, shake the tree,
Agadoo-doo-doo, push pineapple, grind coffee,
To the left, to the right, jump up and down and to the knees,
Come and dance every night, sing with the hula melody.

Agadoo-doo-doo, push pineapple, shake the tree,
Agadoo-doo-doo, push pineapple, grind coffee,
To the left, to the right, jump up and down and to the knees,
Come and dance every night, sing with the hula melody.

The lovely beach, in the sky the moon of Kauai,
Around calypso sarong we'll all be singing this song.

Agadoo-doo-doo, push pineapple, shake the tree,
Agadoo-doo-doo, push pineapple, grind coffee,
To the left, to the right, jump up and down and to the knees,
Come and dance every night, sing with the hula melody.

Agadoo-doo-doo, push pineapple, shake the tree,
Agadoo-doo-doo, push pineapple, grind coffee,
To the left, to the right, jump up and down and to the knees,
Come and dance every night, sing with the hula melody.

Agadoo-ду-ду, толкни ананас, потрясти дерево,
Agadoo-ду-ду, толкни ананас, помели кофе,
Влево, вправо, прыжок вверх и вниз, до колен,
Приходи танцевать каждый вечер, петь мелодию хулы.

Я встретился с хулой* где-то в Waikiki,
Ну, она продавала ананас, играя гавайской гитаре,
И тогда я подошел к девушке:  Иди сюда и меня научить власть
Она рассмеялась и прошептала мне: "Да, приходи вечером к бухте"

На красивом пляже, в небе луна Кауаи,
Вокруг Калипсо саронг**, все мы будем петь эту песню.

Agadoo-ду-ду, толкни ананас, потрясти дерево,
Agadoo-ду-ду, толкни ананас, помели кофе,
Влево, вправо, прыжок вверх и вниз, до колен,
Приходи танцевать каждый вечер, петь мелодию хулы.

Agadoo-ду-ду, толкни ананас, потрясти дерево,
Agadoo-ду-ду, толкни ананас, помели кофе,
Влево, вправо, прыжок вверх и вниз, до колен,
Приходи танцевать каждый вечер, петь мелодию хулы.

А внизу, на берегу, они собирают романтику,
Она показала мне много больше, и не только в танце.

Agadoo-ду-ду, толкни ананас, потрясти дерево,
Agadoo-ду-ду, толкни ананас, помели кофе,
Влево, вправо, прыжок вверх и вниз, до колен,
Приходи танцевать каждый вечер, петь мелодию хулы.

Agadoo-ду-ду, толкни ананас, потрясти дерево,
Agadoo-ду-ду, толкни ананас, помели кофе,
Влево, вправо, прыжок вверх и вниз, до колен,
Приходи танцевать каждый вечер, петь мелодию хулы.

На красивом пляже, в небе луна Кауаи,
Вокруг Калипсо саронг, все мы будем петь эту песню.

Agadoo-ду-ду, толкни ананас, потрясти дерево,
Agadoo-ду-ду, толкни ананас, помели кофе,
Влево, вправо, прыжок вверх и вниз, до колен,
Приходи танцевать каждый вечер, петь мелодию хул.

Agadoo-ду-ду, толкни ананас, потрясти дерево,
Agadoo-ду-ду, толкни ананас, помели кофе,
Влево, вправо, прыжок вверх и вниз, до колен,
Приходи и танцуй каждый вечер, пой мелодию хулы.

*hula - хула - гавайская девушка, обитатель Гавайских островов.
**саронг - традиционная мужская и женская одежда ряда народов Юго-Восточной Азии и Океании

Смотреть далее | 03.01.2023 | Отправить ссылку друзьям

Terms of Payment — Условия платежа [дог]

3. Terms of Payment

Example 1

Payments at the rate ___ of per cent of the value of the delivered equipment are to be effected in _________ (currency) within 50 days of the date of receipt by the Buyer' Bank _________ of RF of the following documents for collection: Seller's specified invoice-one Original and 2 copies (where Contract number and Trans are to be indicated); Complete set of "clean-on-board" Bills of Lading issued destination RF port ____________________ in the name of _____________ a duplicate of the international railway bill issued destination railway station _____________ in the name of the chief of this station for further transportation by means of railways through the railway stations _____________ to the railway station ___________ for ___________

[ перевод ]

3. Условия платежа

Вариант 1

Платежи в размере ___ % от стоимости поставленного оборудования будут производиться в форме инкассо в __________________ (валюта) в течение 50 дней с даты получения Коммерческим банком "________" РФ следующих документов: Оригинала специфицированного счета продавца и двух копий (с обязательным указанием номера контракта и транса/ов), Полного комплекта чистых бортовых коносаментов, выписанных назначением порт РФ: ______________ на имя ________________ дубликата международной железнодорожной накладной, выписанной назначением на станцию _____________ на имя начальника этой станции для дальнейшей переотправки средствами железных дорог через станции ____________ на станцию ___________ для __________.


3. Terms of Payment

Example 2

___ per cent of value of the delivered equipment are to be paid upon expiration of the guarantee corresponds to quantitative and qualitative indices stipulated in the Contract. Payment of this amount is to be effected upon expiration of the guarantee period within 40 days of receipt by the Buyers of the Seller's invoice and provided there are no grounded claims from the Buyers. All Bank expenses for collection are to be paid as follows:- all expenses of the Bank of the Sellers' country to be borne by the Sellers;- all expenses of the Commercial Bank of the Buyers to be borne by the Buyers. Payment for the delivered equipment is to be effected in _____________ by collection in the following way: ___ per cent of the value of the completely delivered equipment to be paid within _____________ days upon receipt by the Buyers of the following documents:

  1. Original and three copies of the detailed invoice.
  2. Packing list in triplicate;
  3. Three original "clean-on-board" Bills of lading issued in the name of __________________;
  4. Copy of export licence, if required;
  5. Work's certificates in triplicate.

перевод

3. Условия платежа

Вариант 2

___ % стоимости поставленного оборудования оплачиваются по истечении гарантийного периода при условии достижения оборудованием количественных и качественных показателей, предусмотренных контрактом. Оплата этой суммы производится по истечении гарантийного периода в течение 40 дней с даты получения Покупателем счета Продавца и при отсутствии обоснованных претензий у Покупателя. Все банковские расходы по инкассо оплачиваются следующим образом:- расходы Банка страны Продавца - за счет Продавца;- расходы Банка Покупателя - за счет Покупателя. Оплата стоимости поставленного оборудования будет производиться в ___________ через инкассо в следующих размерах: ___ % стоимости комплектно поставленного оборудования оплачивается в течение _________ дней после получения Покупателем следующих документов:

  1. оригинала и 3-х копий специфицированного счета,
  2. упаковочного листа в 3-х экземплярах,
  3. 3-х оригиналов чистых коносаментов, выписанных на имя __________________,
  4. копии экспортной лицензии, если таковая потребуется,
  5. заводского свидетельства в 3-х экземплярах.

----

См. ещё: Terms of payment — Условия платежа

What is a term of payment?
A term of payment, also sometimes called payment term, is documentation that details how and when your customers pay for your goods or services. Terms of payment set your business's expectations for payment, including when clients pay and what penalties they may receive for missed payments.

Terms of payment — Условия платежа [дог]

Смотреть далее | 18.12.2022 | Отправить ссылку друзьям

Delivery Dates — Сроки поставки

4. Delivery Dates

The equipment specified in Clause 1 of the present Contract is to be delivered complete as follows: _________________. By the time stipulated the equipment is to be manufactured in accordance with the Contract conditions, tested, packed, marked and delivered f.o.b. _________________. All the questions connected with shipment of the goods are to be settled in accordance with the Buyers' Forwarding Agent: _________________. By the fifth of the month preceding the month of delivery the Sellers are to notify the Buyers by cable about the date of the readiness of the goods for shipment from the port _________________ station the weight and the cubic volume of the cargo. The same notification is to be sent to the Buyers' Forwarding Agent. Within 24 hours after shipment of the goods the Sellers are to let the Buyers know by cable the date of shipment, Contract and Trans numbers, the number of the Bill of Lading, the denomination of the equipment, the quantity of the vessel and the port of destination. The above cable notification must be confirmed by a letter.

The delivery date is understood to be the date of the "clean-on-board" Bill of Lading issued in the name of the Buyers, destination _________ Port of RF. If on the expiration of 30 days from the date of the readiness of the goods for shipment the shipping facilities are not available and so the goods cannot be shipped from the port of ______________ the Sellers have the right to hand over the goods to the Buyers' Forwarding Agent. In this case the date of the Forwarding Agent's receipt is considered to be the date of delivery.

After handing over the goods to the Buyers' Forwarding Agent all the expenses connected with the storage of the goods up to the moment of loading them on board a ship are to be covered by the Buyers. However it does not release the Sellers at their own expense, to secure and to stow them in the hold and / or on deck of the ship and etc. in accordance with Clause 2 of the present Contract. If the goods are not ready for shipment by the date of arrival of the vessel the Sellers are to cover the losses the Buyers may sustain in connection with demurrage and / or underloading of the ship (dead freight)

[ перевод ]

4. Сроки поставки

Указанное в параграфе 1 контракта оборудование должно быть поставлено комплектно в следующие сроки: _________________. К указанному сроку оборудование должно быть изготовлено в соответствии с условиями контракта, испытано, упаковано, замаркировано и поставлено ф.о.б. ____________________По всем вопросам, связанным с отправкой груза, Продавец должен следовать указаниям Покупателя или его экспедитора фирмы _________________. Не позднее 4-го числа каждого месяца, предшествующего месяцу отгрузки, Продавец направляет Покупателю телеграфное извещение о дате готовности оборудования к отгрузке из порта ____________ с указанием веса и кубатуры груза. Такое же извещение Продавец направляет экспедитору Покупателя. В течение 48 часов после произведенной отгрузки Продавец обязан сообщить Покупателю по телеграфу дату отгрузки, номер контракта, транса, коносамента, наименование оборудования, число мест, вес, название судна, порт назначения. Указанное извещение должно быть подтверждено письмом.

Датой поставки считается дата чистого коносамента, выписанного на имя Покупателя назначением __________ порт РФ. Если оборудование не может быть отгружено из-за отсутствия тоннажа по истечении 30 дней с даты готовности оборудования к отгрузке из порта ___________ Продавец вправе передать груз экспедитору Покупателя. Датой поставки считается в этом случае дата расписки экспедитора в приеме груза.

После сдачи груза экспедитору Покупателя все расходы по хранению груза до его погрузки на борт судна несет Покупатель. Однако это не освобождает Продавца от обязанностей произвести за свой счет погрузку, крепление и укладку оборудования в трюме и / или на палубе судна и др. в соответствии с параграфом 2 данного контракта. Если груз к прибытию судна не будет готов к отгрузке, Продавец обязан возместить Покупателю расходы, возникшие в связи с простоем и / или недогрузом судна /мертвый[уничтоженный] фрахт.

----

A delivery date is the actual date an order will be delivered to the customer. These dates are important because they give customers a much clearer idea of when to expect their package, versus the number of days in-transit.

Delivery Dates — Сроки поставки

Смотреть далее | 18.12.2022 | Отправить ссылку друзьям

Prices and Total Value — Цены и общая стоимость

Total Price means the aggregate of (i) the Purchase Price and (ii) the sum of the Conversion Price actually paid for the Conversion Shares.


2. Prices and Total Value

Example 1

1. The total value of the equipment, spare parts, tools, technical documentation and services in the volume of the present Contract amounts to ___________________. The prices per item are specified in Appendices No 1. The prices are firm and subject to no alteration. The prices are understood ______________ stowed, franco-railway car-border ______________ or in accordance with other basis conditions of delivery including the cost of packing, marking and other delivery expenses.

[ перевод ]

2. Цены и общая стоимость

Пример 1

1. Общая стоимость оборудования, запасных частей, инструмента, технической документации и услуг в объеме настоящего контракта составляет ______________. Цены по позициям указаны в Приложениях N 1. Цены твердые и не подлежат изменению. Цены понимаются ______________ со штивкой, франко-вагон ______________ или в соответствии с другими базисными условиями поставки, включая стоимость морской упаковки, маркировки и другие расходы по поставке.


2. Prices and Total Value

Example 2

The total amount of the Contract is ______________. The prices are firm for the duration of the Contract, not subject to any alterations and understood to be f.o.b. ________ including export sea packing, marking, port and dock dues on the cargo, attendance to custom formalities, loading into holds, crane, stevedoring, stowing of the cargo in the hold and / or on deck, lashing and securing as well as the cost of materials used for this purpose.

перевод

2. Цены и общая стоимость

Пример 2

Общая сумма контракта составляет ______________. Цены остаются твердыми на весь срок действия контракта и не подлежат никаким изменениям и понимаются ф.о.б. ________, включая стоимость экспортной упаковки, маркировки, погрузки на борт судна, укладки и крепления оборудования в трюме и / или на палубе судна и стоимость необходимого для этого материала, а также доковые, портовые, крановые и таможенные сборы, взимаемые в связи с выполнением настоящего контракта.

Prices and Total Value — Цены и общая стоимость

Смотреть далее | 17.12.2022 | Отправить ссылку друзьям

Начало     < Предыдущая     26     27     28     29     30     31     32     Следующая >

Добавить в избранное
Также рекомендуем посмотреть
  • Joke: Bra Types
  • Joke: English Lessons
  • Joke: Tell The Difference
  • Joke: Working Construction
  • Joke: Brothel
  • Англо-русский словарь онлайн


    Популярные:
    Текст и перевод песни Beautiful - Красотка. В исполнении Bazzi feat. Camila Cabello

    A woman in a bikini reveals about 90% of her body

    Buckingham Palace - Букингемский Дворец

    Оборот There is/ there are в английском языке

    Бесплатные аудиоуроки серии English USA - Так говорят в Америке - Урок 17

    Тест на знание слов на тему «Движение и действие»


    Ten numbers song


    Contagious laughter - Laughing Kitten

    LearnEnglishBest RSS


    Для начинающихДля самых маленькихГрамматика английскогоИдиомыТесты английского

    Top.Mail.Ru