Тесты проверки английскогоВидео английскийАнекдотыПрограмма спряжения глаголовТексты песен

  Собери предложенияnew
Тест английских идиомnew
Тест запаса слов 3000new
Тест фразовых глаголов
Тест знания чисел
Спряжение глаголов
Тест словарного запаса
Разговорник
Игры
- Тесты -
Пишите письма
Анекдоты, приколы
Песни: тексты, перевод
Видео
Грамматика
Идиомы
Сказки
Рассказы, топикиnew!
Имена
Словари
Мультфильмы
Семья
Аудио
Для начинающих
Для самых маленьких
Радио на английском
Поздравления
Сериал Extra English
Мы ВКонтакте
 Мы в Facebook
Испанский для всехnew!
Это интересно

Наши друзья:
Recovery photos
Russian market reviews
Получи наследство
e-Smeta
Советы туристу

Обратная связь

Следующая страницаПредудыщая страница
Вспомогательные конструкции на английском

Вспомогательные конструкции на английском

  1. Besides... Кроме того ...
  2. In short ... Короче ...
  3. Moreover... Более того ...
  4. What's more ... Более того ...
  5. In a word... Одним словом ...
  6. In a nutshell ... Одним словом ...
  7. In addition ... К тому же...
  8. To make a long story short... Короче говоря ...
  9. So, to sum it up ... Итак, подводя итог ...
  10. Summing it up ... Подводя итог ...
  11. To crown it all ... В довершении всего ...
  12. In conclusion... В заключение ...
  13. It is important to note that ... Важно отметить, что ...
  14. It's important to remember that ... Важно помнить, что ...
  15. It is vital to note that ... Стоит отметить, что ...
  16. An important point is that ... Важным является то, что ...
  17. It turned out Случилось так, что ...
  18. It is no great surprise that... Не удивительно, что ...
  19. What's worse ... Что хуже...
  20. On the one hand, ..., on the other hand, ... С одной стороны ..., с другой стороны ...
  21. This plays a key / vital / prominent / important / major role in ... Это играет ключевую / жизненную / видную / важную / главную роль в ...
  22. Luckily / Fortunately / Unfortunately... К счастью / К счастью / К сожалению...
  23. It's well known that ... Известно, что ...
  24. So far as we know ... Насколько нам известно ...
  25. Concerning ... Что касается ..
  26. As for ... Что касается ...
  27. As a matter of fact ... Что касается ...
  28. Actually ... Фактически...
  29. The fact is ... Дело в том, что ...
  30. Speaking of... Говоря о ...
  31. Regarding... Относительно ...
  32. The point is ... Суть в том, что ...
  33. The thing is ... Дело в том, что ...
  34. The trouble is ... Проблема в том, что ...
  35. It is not surprising that... Не удивительно, что ...
  36. It goes without saying that... Само собой разумеется, что ...
  37. It's self-evident that... Само собой понятно, что ...
Смотреть далее | 11.07.2017 | Отправить ссылку друзьям

6 английских идиом для выражения состояния счастья

6 английских идиом для выражения состояния счастья

1. Happy camper
Так говорят про человека, который вполне удовлетворен своей жизнью, у него все замечательно складывается, он никогда не жалуется, а просто наслаждается жизнью.
Если добавить отрицательную частицу not получится обратное негативное значение.

Например:
My friend just got a news job and he also bought a new car, he is such a happy camper at the moment.

2. On cloud nine
Как вы уже догадались, в нашем языке существует эквивалент этой идиомы – «быть на седьмом небе» от счастья.
В английском языке еще есть похожая фраза – on top of the world, и означает она то же самое.

Примеры:
I’ve had such a wonderful relaxing holiday. I feel on top of the world!

3. Like a dog with a two tails
Собаки выражают свою радость, выляя хвостом. Вот, наверное, «двойная собачья радость» вложена в смысл этой английской идиомы.

Пример:
I just got a new bike and I feel like a dog with two tails.

4. Full of the joys of spring
Эта идиома подходит для выражения состояния восхищения, радости, энергичности, энтузиазма. О человеке можно сказать, что он «светится от счастья».

Пример:
I feel full of the joys of spring, because I’ve started dating this new guy.

5. Over the moon
Еще одна замечательная английская идиома, которая имеет примерно то же значение, что и выражение «on the cloud nine».
То есть, вы безмерно рады чему-то, чувствуете себя просто замечательно.

Пример:
She bought a new house, so she feels over the moon now.

6. Paint the town red
И последнее на сегодня выражение, при помощи которого можно описать состояние счастья и радости.
По-видимому, у американцев красный цвет ассоциируется с чем-то веселым.
Эта идиома используется, когда человек очень счастлив и собирается что-то отпраздновать в компании друзей или родственников, пойти в клуб, бар и т.д.

Например:
We all are gonna* paint the town red tonight.
* gonna - сокращение от going to, которое используется в разговорном варианте английского языка.

Смотреть далее | 10.07.2017 | Отправить ссылку друзьям

Лучшие слоганы на английском языке

Лучшие слоганы на английском языке

  1. «Think Different» - «Думай иначе » (Apple)
  2. «Melt in your mouth, not in your hands» - «Тает во рту, а не в руках» (M&M)
  3. «Because you’re worth it» - «Потому что вы достойны этого» (Loreal)
  4. «Impossible is nothing» - «Невозможное возможно» (Adidas)
  5. «Just do it» - «Просто сделай это» (Nike)
  6. «Probably the best beer in the world» - «Пожалуй, лучшее пиво в мире» (Carlsberg)
  7. «Born to lead» - «Рожден, чтобы быть лидером»
  8. «State of Independence» - «Состояние независимости» (SAAB)
  9. «The Pursuit Of Perfection» - «Стремление к совершенству» (Lexus)
  10. «The Power of Dreams» - «Сила мечты» (Honda)
  11. «The Drive of your life» - «Драйв твоей жизни» (Peugeot)
  12. «The Star always shines from above» - «Звезда всегда светит сверху» (MercedesBenz)
  13. «If only everything in life was as reliable as a Volkswagen» - «Если бы только всё в жизни было такое же надежное как Volkswagen”
  14. «It’s time to fly» - «Время летать»
  15. «The Wings of Man» - «Крылья Человека”
  16. «Challenge everything» - Бросай вызов всему
  17. «Trusted Everywhere» - Доверяют везде
  18. «There are some things money can’t buy. For everything else, there’s Master Card» - «Есть несколько вещей, которые нельзя купить. Для всего остального существует MasterCard»
  19. «Connecting people» - «Соединяя людей» (Nokia)
  20. «Skittles…taste the rainbow» - “Skittles… попробуй радугу»
  21. «Don’t be an alien in a foreign country» - «Не будь инопланетянином в чужой стране» (слоган школы иностранных языков)
Смотреть далее | 10.07.2017 | Отправить ссылку друзьям

Эти слова лучше не путать

Эти слова лучше не путатьЭти слова лучше не путать

CHILDISH - детский, юный, незрелый;
That was a childish thing to say.
CHILDLIKE - по-детски простой, невинный, искренний;
He has an attractive, childlike innocence.

DIFFERENT - непохожий, отличный, другой;
These shirt are different sizes.
INDIFFERENT - безразличный, равнодушный, индифферентный;
He is indifferent to my problems.

DISSATISFIED - когда недоволен качеством чего-л. ;
I was dissatisfied with my exam results.
UNSATISFIED - когда недоволен количеством чего-л.;
He ate a big meal but still was unsatisfied.

HELPFUL - готовый, стремящийся помочь;
That is a helpful suggestion.
HELPLESS - беспомощный;
He is totally helpless.

HOPEFUL - надеющийся, оптимистический;
I am hopeful we can find a solution.
HOPELESS - безвыходный, безнадежный;
This is a helpless situation.

SENSELESS - 1) бессмысленный 2) бесчувственный
It is senseless to try and change things now.
SENSIBLE - 2) благоразумный, здравый 2) практичный
She is a very sensible girl and you can rely on her.
SENSITIVE - впечатлительный, чуткий, ранимый
He is very sensitive to criticism about his work.

Смотреть далее | 09.07.2017 | Отправить ссылку друзьям

Английские пословицы про любовь

Английские пословицы про любовьАнглийские пословицы про любовь

No herb will cure love.
Дословный перевод: Никакая трава не вылечит любви.
Эквивалент: Любовь - крапива стрекучая. Любовь не пожар, а загорится - не потушишь.

Не that has no children knows not what love is.
Дословный перевод: Тот, у кого нет детей, не знает, что такое любовь.
Эквивалент: Брак без детей, как день без солнца. Без ребенка в семье нет счастья. Ласкай и кота, коли не родила дитя. Не умела родить ребенка, корми серого котенка.

No man loves his fetters, be they made of gold.
Дословный перевод: Нет человека, который любит свои оковы, даже если они из золота.
Эквивалент: Любви золотом не купишь. Был бы милый по душе, проживем и в шалаше.

Absence makes the heart grow.
Дословный перевод: Отсутствие способствует росту сердца.
Эквивалент: Реже видишь - больше любишь.

All is fair in love and war.
Дословный перевод: Все честно в любви и войне.
Эквивалент: В любви как на войне - все методы хороши.

Love and a cough cannot be hidden
Дословный перевод: Любовь и кашель нельзя спрятать.
Эквивалент: Любви, огня да кашля от людей не спрячешь.

Love laughs at locksmiths.
Дословный перевод: Любовь смеется над слесарями.
Эквивалент: Любовь на замок не закроешь.

Love is, above all, the gift of oneself.
Дословный перевод: Любовь, прежде всего, дар.
Эквивалент: Любовь - это дар небес.

Love makes time pass; time makes lovepass.
Дословный перевод: С любовью время проходит, со временем любовь проходит.
Эквивалент: Любовь со временем проходи(я)т.

Love is blind.
Дословный перевод: Любовь слепа.
Эквивалент: Любовь рассудку не подвластна, любовь слепа. У любви нет глаз. Любовь зла - полюбишь и козла.

Lucky at cards, unlucky in love.
Дословный перевод: Счастливый в картах, несчастлив в любви.
Эквивалент: Ср. Не везет мне в картах - повезет в любви

Love thy neighbour as thyself.
Возлюби ближнего своего как самого себя (из Библии).

Love makes the world go round.
Дословный перевод: Любовь заставляет мир крутиться.
Эквивалент: Любовь движет миром.

Love will find a way.
Дословный перевод: Любовь найдет путь.
Эквивалент: Любовь сама проложит себе тропу. К милому другу семь верст не околица.

Смотреть далее | 08.07.2017 | Отправить ссылку друзьям

Asking directions - Как спросить путь

Asking directions - Как спросить путьAsking directions - Как спросить путь

1. excuse me, could you tell me how to get to ...? - простите, вы не скажете как добраться до ...?
the bus station - автобусной станции

2. excuse me, do you know where the ... is? - простите, вы знаете где находится ...?

3. I'm sorry, I don't know - извините, я не знаю
sorry, I'm not from around here - извините, я не местный

4. I'm looking for ... - я ищу ... this addres - этот адрес

5. are we on the right road for ...? - мы на правильной дороге до ...?
is this the right way for ...? - это правильный путь до ...?

6. do you have a map? - у вас есть карта?
can you show me on the map? - можете показать мне на карте?

Giving directions - Как указать путь:

1. it's this way -это сюда
it's that way -это туда

2. you're going the wrong way - вы двигаетесь неправильным путем
you're going in the wrong direction - вы двигаетесь в неправильном направлении

3. take this road - следуйте по этой дороге
go down there - идите туда

4. take the first on the left - поверните на первом повороте направо
take the second on the right - поверните на втором повороте направо
turn right at the crossroads - на перекрёстке поверните направо

5. continue straight ahead for about a mile - проедьте прямо еще примерно одну милю (одна миля — примерно 1,6 километра)
continue past the fire station - продолжайте двигаться после пожарной станции

6. you'll pass a supermarket on your left - слева будет супермаркет
keep going for another ... - пройдите еще ...
hundred yards - сто ярдов (примерно 91 метр)
two hundred metres - двести метров
half mile - пол мили (примерно 800 метров)
kilometre - километр

7. it'll be ... - это будет ...
on your left - слева
on your right - справа
straight ahead of you - прямо

Смотреть далее | 08.07.2017 | Отправить ссылку друзьям

25 идиом, которые должен знать каждый

25 идиом, которые должен знать каждый

  1. Break a leg! - Ни пуха, ни пера!
  2. Against the clock - К установленному сроку
  3. When pigs fly - После дождичка в четверг
  4. To eat one’s word - Брать свои слова обратно
  5. The apple of one’s eye - Души не чаять в ком-то, беречь как зеницу ока
  6. To feel it in one’s bones - Интуитивно чувствовать что-то
  7. You scratch my back and I'll scratch yours - Быть в сговоре
  8. Walk a mile in my shoes - Представь себя на моем месте
  9. To cost an arm and a leg - Стоить очень дорого
  10. To count chickens before they hatch - Рассчитывать на что-либо раньше времени
  11. It’s raining cats and dogs - Льет как из ведра
  12. Rat race - Бешеная погоня за успехом, деньгами
  13. In a nutshell… - Если кратко, то…
  14. The grass is always greener on the other side (of the fence) - Хорошо там, где нас нет
  15. Quick and dirty - Дешево и сердито
  16. Shake a leg! - Шевелись!
  17. It is not my cup of tea - Мне это не нравится; это не мое
  18. Curiosity killed the cat - Любопытной Варваре на базаре нос оторвали
  19. To take the cake - Превзойти всех (в хорошем или плохом смысле)
  20. A leopard cannot change its spots - Горбатого могила исправит
  21. Blood, sweat, and tears - Напряжённая работа
  22. Pushing the envelope - Быть новатором, предложить что-то новое
  23. Save your breath - Cохрани силы (не спорь)
  24. To know where the bodies are buried - Знать, где собака порылась
  25. Miss the boat - Поезд ушел
Смотреть далее | 07.07.2017 | Отправить ссылку друзьям

Короткие фразы для быстрого ответа

Короткие фразы для быстрого ответаКороткие фразы для быстрого ответа

  1. Catch me later - Поговорим потом, при случае, другой раз
  2. Clear the way! - Освободите дорогу! Дайте пройти!
  3. Come back anytime - Приходите в любое время, мы будем рады
  4. Come right in - Заходите, вам здесь рады
  5. Could I call you? - Сейчас я занят, можно перезвоню позже?
  6. Could I join you? - Разрешите к вам присоединиться? (например - сесть за столик в кафе)
  7. Don't push (me)! - Не давите на меня! Не наезжай!
  8. Enjoy your meal! - Приятного аппетита
  9. Guess what! - Угадай, что я хочу сказать! (способ начать разговор)
  10. I doubt that. - Сомневаюсь, что это так
  11. I had a lovely time - Мы отлично провели время.
  12. I spoke too soon - Я ошибся, сказал, не подумав
  13. Keep in touch. - Пишите, звоните, не забывайте, держитесь на связи
  14. Leave it to me. - Предоставьте это (сделать) мне.
  15. Make it two. - И мне того-же (говорится официанту при заказе)
  16. No can do. - Я не могу сделать это.
  17. No way! - Ни за что!
  18. Pull up a chair. - Присоединяйтесь к нам.
Смотреть далее | 07.07.2017 | Отправить ссылку друзьям

Текст и перевод песни Bohemian rhapsody - Богемная рапсодия [ Queen ]

Текст и перевод песни Bohemian rhapsody - Богемная рапсодия. В исполнении Queen [ видео внизу ]

Bohemian rhapsody

Богемная рапсодия

Is this the real life?
Is this just fantasy?
Caught in a landslide
No escape from reality
Open your eyes
Look up to the skies and see
I'm just a poor boy, I need no sympathy
Because I'm easy come, easy go
A little high, little low
Anyway the wind blows, doesn't really matter to me, to me

Mama, just killed a man
Put a gun against his head
Pulled my trigger, now he's dead
Mama, life had just begun
But now I've gone and thrown it all away
Mama, ooo
Didn't mean to make you cry
If I'm not back again this time tomorrow
Carry on, carry on, as if nothing really matters

Too late, my time has come
Sends shivers down my spine
Body's aching all the time
Goodbye everybody - I've got to go
Gotta leave you all behind and face the truth
Mama, ooo - (anyway the wind blows)
I don't want to die
I sometimes wish I'd never been born at all

I see a little silhouette of a man
Scaramouch, scaramouch will you do the fandango
Thunderbolt and lightning - very very frightening me
Gallileo, Gallileo,
Gallileo, Gallileo,
Gallileo Figaro - magnifico

But I'm just a poor boy and nobody loves me
He's just a poor boy from a poor family
Spare him his life from this monstrosity
Easy come easy go - will you let me go
Bismillah! No - we will not let you go - let him go
Bismillah! We will not let you go - let him go
Bismillah! We will not let you go - let me go
Will not let you go - let me go (never)
Never let you go - let me go
Never let me go - ooo
No, no, no, no, no, no, no -
Oh mama mia, mama mia, mama mia let me go
Beelzebub has a devil put aside for me
For me
For me

So you think you can stop me and spit in my eye
So you think you can love me and leave me to die
Oh baby - can't do this to me baby
Just gotta get out - just gotta get right outta here

Ooh yeah, ooh yeah
Nothing really matters
Anyone can see
Nothing really matters - nothing really matters to me

Anyway the wind blows...

Это настоящая жизнь?
Или только фантазия?
Пойман в оползень
Не сбежишь от реальности
Открой глаза
Посмотри в небеса и увидишь
Я просто бедный парень, мне не нужно симпатии
Потому что я сегодня есть, завтра нет
Чуть повыше, чуть пониже
Куда ветер ни дует мне в общем всё равно.

Мама, просто я убил человека
Приставил пистолет ему ко лбу
Нажал на курок - теперь он мёртв.
Мама, жизнь только начиналась
Но я уже не жилец, я всё испортил
Мама, оооо
Не хотел чтобы ты плакала
Если я завтра в это время не вернусь
Продолжай вести себя будто ничего не случилось

Слишком поздно, моё время пришло
Мурашки бегут по спине
Тело всё время болит
Всем до свидания — мне нужно идти,
Нужно оставить всех вас и расплатиться
Мама, — (куда ветер ни дует..)
Я не хочу умирать,
Но иногда мне жаль что я вообще родился.

Я вижу силуэтец человечка
Скарамуш, скарамуш — исполнишь фанданго?
Гром и молния — очень очень страшно
Галилео, Галилео,
Галилео, Галилео,
Галилео, Фигаро - вельможа

Но я просто бедный паренёк, и никто меня не любит
Он просто бедный паренёк из бедной семьи
Пощади его жизнь от этого ужаса
Сегодня есть, завтра нет — отпустите меня
Бисмила! Нет — мы не отпустим тебя — отпустите
Бисмилла! Мы не отпустим тебя — отпустите
Бисмилла! Мы не отпустим тебя — отпустите
Не отпустим тебя — отпустите (никогда)
Никогда не отпустим тебя — отпустите
Никогда не отпускайте меня — ооо
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет —
О, mama mia, mama mia, mama mia отпустите
Веезельвул уже отрядил для меня демона
Для меня
Для меня

Так ты думаешь ты можешь остановить меня и плевать мне в глаза?
Так ты думаешь ты можешь любить меня и оставить умирать?
О, дитя, не делай мне так, дитя
Мне нужно вырваться — вырваться отсюда во что бы то ни стало.

О да, о да
Ничто на самом деле не важно
Всякому ясно
Ничто на самом деле не важно — ничто не важно — для меня

Куда ветер ни дует...

Смотреть далее | 07.07.2017 | Отправить ссылку друзьям

< Предудыщая страница  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  Следующая страница >

Добавить в избранное
Также рекомендуем посмотреть
  • Письмо другу, который собирается в гости
  • Тест на знание животных на английском языке
  • Текст и перевод песни Wicked Game - Плохая игра [ Chris Issak ]
  • Письмо подруге о семье и традициях на английском языке
  • Проверь скорость Интернета
  • Англо-русский словарь онлайн


    Популярные:
    Synopsis of the films about artificial intelligence - Краткое содержание фильмов об искусственном интеллекте

    The State Power System in the Russian Federation - Государственная система власти в РФ

    Learn English 74 - Investor

    Learn English 19 - Pets - Домашние питомцы

    Learn English 04 - Directions

    Письмо о планируемой поездке в Испанию

    Узнай скорость Интернета


    Ten numbers song


    Sorry Seems To Be The Hardest Word

    LearnEnglishBest RSS


    ИдиомыРазвлечения интернетаДля начинающихДля самых маленькихГрамматика английского