Тесты проверки английскогоВидео английскийАнекдотыПрограмма спряжения глаголовТексты песен

  Собери предложенияnew
Тест английских идиомnew
Тест запаса слов 3000new
Тест фразовых глаголов
Тест знания чисел
Спряжение глаголов
Тест словарного запаса
Разговорник
Игры
- Тесты -
Пишите письма
Анекдоты, приколы
Песни: тексты, перевод
Видео
Грамматика
Идиомы
Сказки
Рассказы, топикиnew!
Имена
Словари
Мультфильмы
Семья
Аудио
Для начинающих
Для самых маленьких
Радио на английском
Поздравления
Сериал Extra English
Мы ВКонтакте
 Мы в Facebook
Испанский для всехnew!
Это интересно

Наши друзья:
Recovery photos
Russian market reviews
Получи наследство
e-Smeta
Советы туристу

Обратная связь

Следующая страница
Пример официального приглашения в Великобританию

Пример официального приглашения в Великобританию

Вы гражданин России, учитесь, работаете и проживаете в Великобритании и хотите оформить приглашение к себе в гости друзей, родственников из России. В этом случае необходимо будет написать официальное письмо-приглашение, которое приглашенная сторона должна подать с другими документами в свой визовый центр Великобритании на территории России для получения въездной визы. Данное письмо является основанием для посещения Великобритании.

Andrew Ivanov
<address>
<phone number>
<e-mail>

To British Embassy in Moscow, Russia
10 Smolenskaya Naberezhnaya
121099 Moscow
11 October 2014

RE: Application of Michael Sidorov

My name is Andrew Ivanov and I am a student at the London Business School, University of Oxford.
I am currently in my third year.
I would like to invite my friend Michael Sidorov to visit me whilst I am studying in the UK.
I wish for them to visit me for a period of 14 days. The reason for the visit is a holiday.
During this time, my visitor will be accommodated by me at the property where I live <address of property>. I rent this property. I have included a letter from my landlord explaining that he knows my visitor will be staying with me and that this is acceptable.
My visitor will also be supported by me financially whilst they are in the UK. I have included bank statements to show that I am able to support them.
I guarantee that my guest will return to their home country within the period specified in the visa.
I ask you to grant my friend Michael Sidorov the visitor visa on the basis of this invitation and all enclosed documents.

Sincerely,
Andrew Ivanov

[ перевод на русский язык ]

Андрей Иванов
<адрес>
<телефон>
<e-mail>

Посольство Великобритании в Москве, Россия
Смоленская набережная, 10
121099 Москва
11 октября 2014

По вопросу: Прошение на Михаила Сидорова

Меня зовут Андрей Иванов и я учусь в Лондонской школе бизнеса Оксфордского университета.
В настоящее время прохожу третий год обучения.
Я хотел бы пригласить своего друга Михаила Сидорова ко мне в гости во время моего обучения в Великобритании.
Я хочу, чтобы он гостил у меня в течение 14 дней. Причиной визита является отпуск.
На это время мой гость будет размещен в моей квартире по адресу: <адрес размещения>. Я арендую эту недвижимость. К прошению я приложил письмо от арендодателя, где он заявляет, что знает, что мой посетитель будет жить у меня, и что это является для него приемлимым.
Я буду также поддерживать моего гостя материально, пока он находится в Великобритании. К прошению я приложил выписку из моего банковского счета, чтобы показать, что я могу финансово поддержать моего гостя.
Я гарантирую, что мой гость вернется в родную страну в сроки, указанные в визе.
Прошу Вас предоставить моему другу Михаилу Сидорову гостевую визу на основании этого приглашения и прилагающихся документов.

С уважением,
Андрей Иванов

Смотреть далее | 17.06.2017 | Отправить ссылку друзьям

Last Request

Tragically, three friends die in a car crash, and they find themselves at the gates of heaven. Before entering, they are each asked a question by St. Peter.

"When you are in your ca  

Смотреть далее | 17.06.2017 | Отправить ссылку друзьям

Типовые фразы для поздравлений и писем на английском языке

Типовые фразы для поздравлений и писем на английском языке

Поздравление на русском языкеПоздравление на английском языке
Поздравляю с...I congratulate with...
Поздравляю и желаю всего наилучшего!I congratulate and wish all the best!
Поздравляю с Днем рождения!Happy birthday!
С Новым годом!Happy New Year!
Наилучшие пожелания к Рождеству и Новому году.The best regards by Christmas and New year.
Поздравляю с Юбилеем!Congratulations on your anniversary!
Поздравляю с рождением сына/дочки!I congratulate on the birth of the son/daughter!
Поздравляю с окончанием учебы!Congratulations on your graduation!
Поздравляю с этим великим событием!I congratulate on this great event!
Поздравляем по случаю открытия Вашей новой галереи.Congratulations on the opening of your new gallery.
Поздравляем с хорошо сделанной работой!Congratulations on a job well done.
Мы надеемся, что наступающий год принесет вам мир, крепкое здоровье  и благополучие!We hope that the coming year will bring you peace, good health and prosperity!
Если бы удовольствие ...Had the pleasure of ...
Я надеюсь, вы все здоровы и хорошо проведете Рождество и новогодние праздники.I hope that you are well and will have a good holiday at Christmas and Happy Holiday Season.
Заслуженные вами достижения ...Honored your achievements ...
Очень приятно слышать  ...Delighted to hear ...
Было очень приятно слышать ...Were very pleased to hear ...
Поздравляю от всей душиHeartiest congratulations
Был рад узнать о ...Was happy to learn of ...
Хотелось бы, чтобы вы знали ...Would like you to know ...
Ваше выдающееся достижение ...Your outstanding achievement ...
Наилучшие пожелания будущих успехов в вашей работе и личного счастьяBest wishes of further success in your work and of personal happiness.
С большим удовольствием поздравляю вас с...It gives me a great pleasure to congratulate you on…
Смотреть далее | 16.06.2017 | Отправить ссылку друзьям

What Is Politics?

A little boy goes to his dad and asks, "What is politics?"

Dad says, "Well son, let me try to explain it this way: I'm the breadwinner of the family, so let's call me capitalism. Yo  

Смотреть далее | 16.06.2017 | Отправить ссылку друзьям

Пример приглашения для гостевой визы в США

Пример приглашения для гостевой визы в США

Для получения гостевой визы в США принимающая сторона оформляет письмо-приглашение от своего имени. Данное приглашение-письмо может быть от родственников, друзей, партнеров по бизнесу, организаторов различных мероприятий и др.

Приглашение пишется в свободной форме. Желательно, чтобы оно было оформлено в виде электронного письма. Рукописный вариант приглашения. Если приглашающей стороной является организация, желательно, чтобы приглашение было написано на фирменном бланке. Нотариальных заверений приглашения не требуется.

Письмо должно включать в себя ФИО приглашающего или полное название организации, адрес, email, адрес веб-сайта, статус приглашающего лица, номера паспортов, цель, срок и даты планируемого пребывания в США, адрес предполагаемого проживания, вопросы финансирования и данные медицинской страховки.

To American Embassy in Moscow, Russia
Novinskiy Bulvar 19/23
Moscow 121099
August 10, 2014

To whom it may concern

My name is Nicholas White, and I reside at 1234 56th Street, New York, NY 52569. I am a United States citizen.

I am requesting that you issue a tourist (B-2) visa to my friend Andrew Ivanov (born in 1978, lives str. Lenina, 12, Apt 34, Moscow, 123456, Russia), in order to allow him to visit with me in the United States. We have been friends for the past 3 years and I would like him to visit me this summer

Pavel will be visiting with me from October 5st 2014 to November 5st 2014. This will be a great time because we will both be off work at this time. During her stay in the United States, he will stay with me at my home at the address stated above.

I will be responsible for all of him accommodation expenses while he is in the United States. Upon the termination of visit, he will return to Russia, Moscow.

Andrew will be presenting this letter to you, together with other evidence to establish his close ties with Russia, and to assure you that he will return prior to the expiration of his stay in the United States.

Your kind consideration to this request will be greatly appreciated.

Yours Truly,

<Signature>

Nicholas White
1234 56th Street, New York, NY 52569
1-123-456-789
email: nikоlas#mymail.com

[ перевод на русский язык ]

В посольство США в Москве, Россия
Новинский бульвар, 19/23
121099, Москва
10 августа 2014

Тому, кого это может касаться

Меня зовут Николас Вайт, и я живу в 1234 56-я улица, Нью-Йорк, NY 12569. Я гражданин Соединенных Штатов.

Я прошу, чтобы вы выдали туристическую визу (В-2) моему другу Андрею Иванову (родился в 1978 году, живет ул. Ленина, 12, кв 34, Москва, 123456, Россия), для того, чтобы позволить ему посетить меня в Соединенных Штатах. Мы были друзьями в течение последних 3 лет, и я хотел бы, чтобы он приехал ко мне в гости этим летом

Павел посетит меня с 5 октября 2014 по 5 ноября 2014 года. Это будет удачное время, потому что мы оба будем в отпуске в это время. Во время своего пребывания в Соединенных Штатах он остановится у меня, в моем доме по адресу, указанному выше.

Я буду отвечать за все его расходы на проживание, пока он находится в США. По окончании визита, он вернется в Россию, Москву.

Андрей предоставит Вам это письмо вместе с другими доказательствами для установления его тесных связей с Россией, и заверит Вас, что он вернется туда до истечения срока своего пребывания в Соединенных Штатах.

Ваше любезное внимание на данный запрос будет принято с благодарностью.

С уважением,

<Подпись>

Николас Вайт
1234 56-я улица, Нью-Йорк, Нью-Йорк 52569
1-123-456-789
email: nikоlas#mymail.com

Смотреть далее | 16.06.2017 | Отправить ссылку друзьям

Письмо другу о своей лучшей подруге

Письмо другу о своей лучшей подруге

Hello Matthew,

I was delighted to receive your letter. I want to tell you about my best friend.

I have several friends. But the best among them is Camille. She’s younger than me. Camille is very funny and interesting person. With Camille, you can talk on various topics.

I met Camillemet this summer when I was resting in the camp, she was sharing the room with me. When I saw her for the first time I did not like. After I talked to her, I found out she was my soul mate. We like the same music and we also do the same sport. I really want to see her again, but I can’t because she lives far away from me. But she and I chat on the Internet.

I am interested in your plans for the weekend. Where are you going to spend it? Who with? What are you going to do? Tell me more about your plans.

I must go now, my mother is waiting for me.
All the best,
Mandy

[ перевод ]

Привет, Джордж,

Я была рада получить твое письмо. Я хочу рассказать тебе о своей лучшей подруге.

У меня есть несколько друзей. Но лучшая из них является Камилла. Она моложе меня. Камилла очень забавный и интересный человек. С ней можно поговорить на различные темы.

Я встретила Камиллу этим летом, когда отдыхала в лагере, она жила в одной комнате со мной. Когда я её увидела, она мне не сразу понравилась. Но пообщавшись с ней поближе, я нашла в ней родственную душу. Нам нравится одна и та же музыка, мы обе увлекаемся одним видом спорта. Я очень с ней хочу снова увидеться, но не могу, т.к она живёт далеко. Но мы всё равно с ней общаемся по интернету.

Мне интересны планы на твои выходные.
Где ты собираешься их провести? С кем? Чем собираетесь заниматься? Расскажи мне побольше о своих планах.

Я должна идти, мама ждет меня.
Всего наилучшего,
Мэтью

Смотреть далее | 13.06.2017 | Отправить ссылку друзьям

Топик Places of Interest in London - Интересные места в Лондоне

Places of Interest in London

Downing Street
Number 10, Downing Street has been the home of the British Prime Minister since 1735.

The Houses of Parliament
Its official name is the Palace of Westminster. Most of the building was built in 1840 after the fire of 1834 destroyed the old palace. At the north end of the building, by Westminster Bridge, there is the famous clock tower, Big Ben. In fact Big Ben is really the name of the bell in the tower, not of the clock.

Hyde Park
It's the London's largest and most fashionable park. It was once a royal hunting forest. There are restaurants and bars at each end of the Serpentine lake. Hire a boat.

The Tower of London
It's the London's oldest building. Since it was built by William the Conqueror in the 11th century, this castle has been a Royal palace, a prison, a place of execution, a zoo, the Royal Mint, and an observatory. Today it's a museum and houses the Crown Jewels. There is a gift shop.

Madame Tussauds, Morylebone Road
The famous Waxworks Museum has the models of famous people from pop stars to prime ministers, displays of battles and a Chamber of Horror.

The Natural Museum
It's situated in Kensington and is one of London's greatest museums. There is a huge collection of animals and plants, including a quarter of a million butterflies, a blue whale and the famous dinosaur skeletons. There is a cafeteria, a gift shop, and a book shop.

The Royal Observatory, Greenwich
It is situated 10 miles outside London on a hill above the River Thames. The Observatory contains telescopes and displays about astronomy, including Halley's Comet and Black Holes. There is a video theatre and a souvenir shop. Picnic in Greenwich Park. You can take a river boat to Greenwich from Westminster Bridge.

[ перевод ]

Интересные места в Лондоне

Улица Даунинг-Стрит
Дом номер 10 по Даунинг-стрит является местом проживания британского Премьер-министра с 1735 г.

Здание Парламента
Его официальное название - Вестминстерский дворец. Большая часть здания была построена в 1840 г., после того как пожар 1834 г. уничтожил старый дворец. В конце северной части здания, у Вестминстерского моста, находится известная башня с часами, Биг-Бен. В действительности Биг-Бен - это название колокола на башне, а не часов.

Гайд-парк
Это самый большой и роскошный парк в Лондоне. Когда-то это был лес для королевской охоты. Рестораны и бары расположены вдоль всего берега озера Серпентайн. Здесь можно взять напрокат лодку.

Лондонский Тауэр
Это самое старое здание Лондона. Со времен, когда он был построен Вильгельмом Завоевателем в XI веке, этот замок был королевским дворцом, тюрьмой, местом казни, зоопарком, Королевским монетным двором и обсерваторией. Сегодня это музей, в котором размещены королевские драгоценности. Здесь есть подарочный магазин.

Музей Мадам Тюссо, Морилбоун-Роуд
В этом известном Музее восковых фигур есть изображения знаменитых людей, от поп-звезд до премьер-министров, панорамы сражений и комната страха.

Музей природы
Он находится в Кенсингтоне и является одним из крупнейших музеев Лондона. Здесь есть огромная коллекция животных и растений, включая четверть миллиона бабочек, синего кита и знаменитые скелеты динозавров. Есть здесь кафетерий, подарочный и книжный магазины.

Королевская обсерватория, Гринвич

Она расположена в 10 милях от Лондона на холме над рекой Темза. В обсерватории находятся телескопы и проводятся астрономические выставки, включающие в себя материалы о комете Галлея и Черных дырах. Есть видеокинотеатр и сувенирный магазин. Отдохните в Гринвич-парке. Доехать до Гринвича можно речным пароходом от Вестминстерского моста.

Вопросы:
1. What street has been the home of the British Prime Minister since 1735?
2. What is the London's largest and most fashionable park?
3. Where can you see the famous waxworks?
4. Where is the Royal Observatory situated?
5. What is one of London's greatest museums?

Словарь:
display - выставка
execution - казнь
fashionable - модный, популярный
horror - ужас, страх
to contain - содержать
to hire a boat - брать лодку напрокат
waxwork - восковая фигура
whale - кит

Смотреть далее | 13.06.2017 | Отправить ссылку друзьям

Berries in English - Ягоды на английском языке

Ягоды на английском языке

Клубника — strawberry
Барбарис- barberry
Бузина — elder-berry
Брусника — cowberry, foxberry
Водяника — crowberry
Вишня — cherry
Голубика — bog bilberry, whortleberry, blueberry
Ежевика — blackberry
Земляника — wild strawberry
Клюква — cranberry
Калина — arrowwood, snowball, guelder
Крыжовник — gooseberry
Морошка — cloudberry
Малина — raspberry
Облепиха — sea-buckthorn
Рябина черноплодная — black chokeberry
Рябина — ashberry, rowan(berry)
Смородина красная — red currant
Смородина чёрная — black currant
Смородина белая — white currant
Толокнянка — bearberry
Черника — bilberry, whortleberry
Черешня — sweet cherry
Шиповник — hip

Berries in English Ягоды на английском языке

Смотреть далее | 13.06.2017 | Отправить ссылку друзьям

Shooting an Elephant

Shooting an Elephant joke

How do you kill a blue elephant?

With a blue elephant gun.

How do you kill a pink elephant?

Hold its trunk until it goes blue and  

Смотреть далее | 09.06.2017 | Отправить ссылку друзьям

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  Следующая страница >

Добавить в избранное
Также рекомендуем посмотреть
  • O’Malley’s last stand
  • Sign of the times
  • The blonde joke
  • The blonde joke
  • Проверь скорость Интернета
  • Англо-русский словарь онлайн


    Популярные:
    Бесплатные аудиоуроки серии English USA - Так говорят в Америке - Урок 10

    Generation Gap: Reality or a Psychological Prejudice - Конфликт поколений: реальность или психологическое предубеждение

    Friendship: A Single Soul Dwelling in Two Bodies - Дружба: одна душа живущая в двух телах

    Learn English 67 - Technology

    Learn English 66 - Fears

    Learn English 64 - Exercising

    Узнай скорость Интернета


    Jenny quits her job on dry erase board, emails entire office


    Sayings in 30 Seconds

    LearnEnglishBest RSS


    ИдиомыРазвлечения интернетаДля начинающихДля самых маленькихГрамматика английского